Глава 2295 — Тебе вообще все равно?

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Только когда на нее надели больничный халат и брюки и накрыли одеялом, тревожный страх наконец исчез.

“Теперь ты чувствуешь себя лучше?” — спросил Ань Цзичуань.

“…”

Как она могла ответить на такой вопрос?

Сюэ Ятинг продолжала притворяться мертвой, но мужчина убрал одеяло с ее лица и спросил: “Ты голодна?”

“Нет».

Ань Цзичуань услышал гнев в ее голосе. Он посмотрел на ее раскрасневшиеся щеки и улыбнулся. “Даже если вы его не едите, малыши в вашем животе нуждаются в питательных веществах. Я принес овсянку. Выпей его, пока он горячий”.

Доктор сказал, что она может есть немного жидкой пищи, поэтому он специально попросил сестру Линг приготовить для нее питательную кашу.

Сюэ Ятинг сначала не хотела его есть, но она действительно была голодна. Более того, когда он открыл термос, оттуда донесся аромат отвара. Это пахло очень заманчиво.

Она сглотнула.

Ань Цзичуань приподняла изголовье кровати и позволила ей сесть там. Затем он зачерпнул небольшую миску и помешал ее ложкой. Он подул на нее и сел рядом с ней. “Давай, дай я тебя покормлю!”

“Я сделаю это сам”.

Сюэ Ятинг хотела взять чашу, но он не отдал ее ей. “Здесь немного жарковато. Позволь мне сделать это!”

Он поднес ложку к ее рту, но она отказалась открыть рот. Ань Цзичуань сердито сказал: “Если ты не хочешь есть, хочешь, чтобы я накормил тебя своим ртом?”

Сюэ Ятинг вдруг вспомнил время после того, как они поженились. Они оба были как приклеенные, и он кормил ее своим ртом. Думая об этом сейчас, ее щеки не могли не вспыхнуть.

В конце концов, у нее не было другого выбора, кроме как открыть рот и съесть кашу, которой он ее накормил.

Он тщательно кормил ее и следил за тем, чтобы температура была в самый раз.

Покончив с маленькой миской, она сказала: “Хорошо, я сыта».

“Это слишком мало. Ешь больше. Ты сейчас ничего не ешь”.

Под уговорами мужчины она съела еще одну маленькую миску и, наконец, насытилась.

Ань Цзичуань убрала вещи и даже тщательно вытерла уголок рта. Сюэ Ятинг слегка повернула голову и убрала салфетку, чтобы вытереть рот.

“С завтрашнего дня больше не приходи в больницу. Позволь сестре Линг позаботиться обо мне!”

Сюэ Ятинг обратился с просьбой. Она действительно не хотела продолжать быть с ним такой близкой. Она боялась, что ее сердце упадет и дрогнет.

«Ладно. У меня нет времени приходить завтра”.

Он с готовностью согласился.

“Не приходи!”

Она понимала, что он занят своей завтрашней помолвкой. Как у него могло быть время навестить ее?

Как только он заполучит Шен Ранрана, их отношения будут чисто завершены!

“Ты сердишься?” Он уставился в ее прекрасные глаза, желая увидеть, были ли в них какие-то другие эмоции.

“Нет”, — ответила она, хотя ее ресницы затрепетали.

“Я завтра обручаюсь. Очень жаль, что ты не можешь присутствовать на моей помолвке. Какая жалость!” — сказал он намеренно, наблюдая за ее реакцией.

“О чем тут сожалеть? Я все равно не хотел на нем присутствовать!”

“Это так? В будущем, если я живу с другой женщиной, мы день и ночь вдвоем, любить друг друга каждую ночь, в то место, где мы привыкли жить, спать в постели мы привыкли спать, и заниматься сексом в то место, где мы любили друг друга, тебе не все равно?”

Внезапно он схватил ее за запястье и заставил посмотреть ему в глаза.

“…”

Как ей могло быть все равно?

Одна мысль об этом вызывала у нее отвращение.

Но что она могла сделать? Он был дядей. Никто не мог вмешиваться в то, на ком он женился или с кем у него были дети. В этом была его свобода и сила.