Глава 261 — 261 Маленький Хвост

261 Маленький хвост

Увидев уверенное выражение лица Е Сюаня, И Чэнжуй необъяснимо доверился Е Сюаню, даже если он не знал, что собирается делать.

«Старейшина Е, я верю, что у вас есть возможность и средства решить эти проблемы. Если тебе нужно, чтобы я что-то сделал, просто скажи это».

У И Чэнжуя было предчувствие, что, возможно, на этот раз Е Сюань сможет полностью устранить скрытую опасность в Чанпине и даже предотвратить случайное вмешательство жителей Цзинду.

«На самом деле то, что я хочу, чтобы вы сделали, очень просто. Вы просто должны сопровождать меня в игре».

Из-за того, что возле зала собраний стояла охрана и был установлен барьер, люди, следующие за Е Сюанем из Цзинду, не могли слышать разговор. Они хотели подобраться поближе, но боялись их насторожить.

«Ранее в новостях говорилось, что у городского лорда Чанпина были близкие отношения с Е Сюанем. Теперь кажется, что это правда. Я просто не знаю, замышляют ли эти двое что-нибудь».

«Мастер секты послал нас присматривать за Е Сюанем, чтобы у него не было никаких других мыслей и действий. Мы должны быть начеку».

К счастью, Е Сюань и И Чэнжуй не задержались надолго. После того, как двое поговорили, Е Сюань встал и ушел, готовый отправиться к демоническим зверям.

Когда они узнали, что Е Сюань собирается идти одна, никого не приводя, все были потрясены. И Чэнжуй первым шагнул вперед, чтобы остановить его.

«Старейшина Е, ты уже не тот, что раньше. Из-за вмешательства Цзинду наши отношения со зверями ухудшились. Очень опасно идти одному».

В прошлый раз рядом с Е Сюанем был Шэнь Чанлин. Теперь он был один. Если бы что-то действительно случилось, о нем некому было бы позаботиться.

Остальные тоже почувствовали, что слова И Чэнжуя имеют смысл, и кивнули один за другим. «Городской лорд прав. Это действительно слишком опасно».

Демонические звери и раньше были дружелюбны к Е Сюаню, но в этой ситуации любой будет настроен враждебно. В конце концов, с другой точки зрения, именно они первыми разорвали договор и даже замышляли действия против дракона потопа.

Хотя мышление Чанпина отличалось от мышления Цзинду, рука не могла победить бедро. В глазах демонических зверей все они были в одной лодке и не было никакой разницы.

Если бы они встретились снова, то, вероятно, без колебаний начали бы атаку, поэтому после этого инцидента Йи Чэнжуй приказал никому не позволять покидать город.

Никто не посмел ослушаться приказа, и ради собственной жизни они не покидали город до сих пор.

«Старейшина Е, почему бы вам не взять с собой несколько человек?»

— внезапно предложил Йи Чэнжуй, глядя на толпу. «Было несколько выживших из Цзинду. Они могут помочь вам в пути.

Когда выжившие услышали это, они совсем не ожидали, что их упомянут. Они были почти напуганы до потери сознания.

Им было нелегко сбежать из этого проклятого места, так как же они могли вернуться? Некоторые из них сразу сделали чрезвычайно слабое выражение лица и сказали в крайнем огорчении: «Мы тоже хотим помочь, но мы серьезно ранены. Я боюсь, что мы утащим старейшину Е, если последуем за ним. В то время это будет пустой тратой усилий. Нам лучше не идти и быть обузой».

Эти слова были великими, но кто не знал, что на самом деле они боялись смерти?

И Чэнжуй презирал это в своем сердце. Эти люди были ненасытны и чрезвычайно жадны. Они хотели и духовную шахту, и дракона потопа, но в итоге ведут себя как трусы перед лицом опасности.

Он не показывал этого на лице. — В таком случае, кого нам послать?

«В этом нет необходимости. У меня есть свой путь. Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Грубо говоря, если я действительно в опасности, не имеет значения, сколько людей я приведу. В лучшем случае со мной умрет еще несколько человек».

Первоначальное намерение Е Сюаня состояло в том, чтобы просто напугать эту группу людей. Если бы он действительно привел их с собой, вместо этого это помешало бы его собственным действиям.

Видя твердую позицию Е Сюаня, остальные не могли больше ничего сказать.

«Поскольку старейшина Е так сказал, мы можем только слушать вас».

Толпа отправила Е Сюаня к городским воротам, и только когда они увидели, что его фигура исчезла в лесу монстров, они отвели свои взгляды.

Никто не заметил, что вскоре после того, как Е Сюань вошел в лес монстров, за ним последовали еще несколько темных теней. Это были люди, посланные Цзинду.

На улице было солнечно, но в лесу было темно. Высокие деревья закрывали весь солнечный свет, и лишь изредка бывало немного света. Они как будто ступили в другое измерение, совсем в другой мир извне.

В то же время холодная аура ударила им в лицо, вызывая мурашки по коже. Запах гнилых листьев наполнил воздух. Эти люди не могли не нахмуриться. Они огляделись, но Е Сюаня нигде не было видно.

«Это странно. Я ясно видел, как он только что шел в этом направлении. Прошло совсем немного времени, почему я его не вижу?

— Не говорите мне, что здесь какой-то массив, из-за которого мы потеряли его из виду?

«Все, будьте осторожны. В этом лесу есть что-то странное. Говорят, что великий старейшина и другие загадочно исчезли здесь.

Опасной ауры явно не было, но эти люди немного занервничали. Вокруг было тихо. Не было ни людей, ни демонических зверей. Было невероятно тихо.

Они осторожно шли вперед, только чтобы услышать звук своих шагов по опавшим листьям.

«Куда делся этот Е Сюань? Бабочки-следопыты, которые мы надели на него, не сработали».

В воздухе летала бабочка, ее разноцветные крылья становились тусклыми в темноте. Он порхнул на восток, а затем на юг. Оно явно сбилось с пути.

Он внезапно остановился в воздухе, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что его поймала пара тонких рук. Фосфорный порошок с шелестом падал вниз, и одновременно раздавался низкий и хриплый мужской голос.

— Кого вы, ребята, ищете?

Немногие из них подняли головы и были встречены парой золотых звериных глаз. Беспримерное давление ударило им в лицо, как волна. В глазах у них потемнело, и они сразу же потеряли сознание.