глава 210-концерн Li’L Bei

Глава 210 беспокойство Лил Бея

— Лил Бэй, где ты?- Су Сяосяо позвонил Лил Бэй и спросил странным голосом.

— Это я? Я же на крыше стою.”

“Я пойду поищу тебя.”

Су Сяосяо повесил трубку и на цыпочках вышел из дома. Ее мать уже спала. Была уже поздняя ночь. Су Сяосяо было неловко звонить Лил Бэй, но Лил Бэй тоже не спал.

Су Сяосяо на цыпочках вышла из своего дома и поднялась на крышу. Была уже поздняя ночь. Большинство людей в общине уже спали. Су Сяосяо было неловко звонить Лил Бэй, но Лил Бэй тоже не спал и сидел на крыше. Лил Бэй, наверное, тоже чувствовал себя не в своей тарелке.

Когда Су Сяосяо поднялся на крышу, Лил Бэй сидел на краю высокого здания спиной к Су Сяосяо. Его ноги болтались по полу. Увидев лунный свет, падающий на Лил Бэй, Су Сяосяо поняла, что никогда по-настоящему не понимала большого мальчика, который всегда выглядел энергичным. Под всей этой энергией скрывалась фигура настолько одинокая, что людям становилось грустно.

Су Сяосяо медленно подошел к Лил Бэй. Когда она подошла к Лил Бею сзади, он повернул голову и тепло улыбнулся. — Уже поздно. — Ты что, не спал?”

— Вот именно. И ты тоже? Су Сяосяо тихо вздохнул, подошел к Лил бею и сел рядом с ним.

“А ты знаешь, что я с детства боюсь высоты?”

Су Сяосяо не ожидал, что первое предложение Лил Бея будет таким. Когда она посмотрела вниз, то, хотя и не боялась высоты, но все же немного нервничала. Малыш боялся высоты, но все же сидел здесь. Су Сяосяо почувствовал некоторое недоверие.

“Тебе и не надо смотреть. Если бы я сейчас боялся высоты, меня бы давно вышвырнули из армии и я не был бы квалифицированным солдатом.- Лил Бэй засмеялся и сказал: “я боялся высоты, потому что мне не хватало чувства безопасности. Когда я только родился, мой отец погиб в автомобильной катастрофе. С тех пор я каждый день провожу с мамой.”

Лил Бэй рассмеялся, и его смех прозвучал блестяще. Однако люди, услышав это, не могли не расплакаться.

«В то время все соседи вокруг говорили за моей спиной, что мне не повезло, и я принес смерть своему отцу. Когда я был молод, я, естественно, ничего не знал, но когда мне было четыре или пять лет, я мог понять все.”

Су Сяосяо обняла ее ноги, сильно нахмурилась и сочувственно вздохнула. “Никогда не думал, что ты будешь более жалок, чем я.”

Лил Бей оптимистично улыбнулся. “Да ничего особенного. Я не один в нашей армии. Есть еще много жалких людей. Мы не можем остановить то, что другие люди говорят за нашими спинами. Моя мать боялась, что я буду задета этими сплетнями. Кроме того, я вырос в неполной семье. Она боялась, что я буду чувствовать себя неполноценным и одиноким. Поэтому, когда я был ребенком, она сказала мне смеяться и всегда смотреть вперед, что бы ни случилось. Моя мать сказала мне не винить их, потому что они ничего не знали. Более того, они не знали о любви моего отца ко мне, вот почему они говорили глупости. Не стоит их винить…”

Су Сяосяо был несколько удивлен и не мог сдержать эмоционального вздоха. “У тебя замечательная мать.”

“Вот и я так думаю.- Лил Бей улыбнулся и вздохнул. “Я действительно не винила их, потому что знала, что они не понимают любви моего отца ко мне, не говоря уже о моей любви к отцу. Но когда мне было семь лет, двое здоровенных мужиков ворвались в мой дом и заставили мою мать отдать им деньги. В то время я так боялась… я знала двух мужчин, которые направляли ножи на мою мать. Они жили в нашем районе. Моя мама скорее умрет, чем возьмет компенсацию за смерть моего отца, а потом они снова и снова кололи мою мать … я просто спряталась под кроватью и беспомощно плакала…”

— Позже я узнал, что эти двое мужчин вместе играли в азартные игры и были обмануты большой суммой денег. Они знали, что мы получили компенсацию от смерти моего отца. Они слышали, что моя мать не потратила деньги, и моя мать скопила деньги для моего будущего образования. Они думали, что нас легко запугать. Без мужчины в моей семье нас было легко ограбить. Но они не понимали, что моя мать скорее умрет, чем отдаст им деньги. Они обыскали весь дом и не смогли найти деньги.”

“Тогда я спряталась под кровать, дрожа и закрывая рот руками, чтобы не заплакать. Когда они ушли, я выполз из-под кровати. Моя мать все еще дышала. Она не могла закрыть глаза, пока не увидела меня, своего трусливого сына…”

Лил Бэй обхватил его ноги и уткнулся в них лицом. Его тело непрерывно тряслось. Он совсем не хотел, чтобы его видели плачущим, поэтому крепко прижал лицо к груди, хотя его брюки были мокрыми от слез.

Су Сяосяо повернула голову, удивленно посмотрела на Лил Бея и внезапно почувствовала себя подавленной. Этот большой мальчик, который всегда выглядел энергичным, скрывал такую печальную историю.

Су Сяосяо не знал, как утешить Лил Бея. Трудно было бы кому-нибудь не чувствовать ужасной боли и вины, если бы они увидели, что их собственную мать зарезали раньше них, и они ничего не могли с этим поделать.

Лил Бэй некоторое время молчал. Затем он наконец поднял голову. Его лицо все еще было полно солнечных улыбок, точно так же, как теплое солнце, которое согревало сердца людей, но заставляло Су Сяосяо чувствовать себя грустно. — Перед смертью моя мать взяла меня за руку и сказала: «Сынок, они все несчастные люди. Поступая неправильно, они, естественно, будут наказаны по закону, и они должны заплатить за это свою цену. Не надо их ненавидеть…»”

Какая великая мать воспитала такого человека, чтобы он всегда приносил тепло другим.

Су Сяосяо глубоко вздохнул и сказал: “Лил Бэй, я верю, что даже несмотря на то, что твоя мать умерла, она, должно быть, отправилась на небеса.”

“Да, я тоже так думаю, — радостно сказала лил бей. — я думаю, что моя мать и мой отец, должно быть, воссоединились на небесах. Они, должно быть, хорошо проводят время на небесах, хотя с тех пор у меня нет семьи.”

— Позже один старик взял меня к себе и научил навыкам и принципам жизни. Но, старик умер, я многому не научился, но в армию поступил успешно благодаря своим способностям. Наконец, мне повезло присоединиться к той же группе, что и брат Бинг.”

“После того как мы присоединились к нашему отряду, брат Бин и сестра Пейя хорошо ко мне относились. В то время я считал брата Бина своим настоящим братом, а сестру Пейю-свояченицей…-Лил Бэй счастливо улыбнулся. «Хотя те дни были тяжелыми, я была очень счастлива. Я был новобранцем. Когда другие люди издевались надо мной, сестра Пейя надирала им задницы. Так что я каждый день следовал за братом Бином и сестрой Пэйей. Сестра Пейя была очень счастлива, когда я позвонил ее невестке, хотя они никогда не признавались в своих отношениях.”

Су Сяосяо почувствовала комок в горле и сказала с вымученной улыбкой: “моя сестра действительно хороший человек.”

“Да, она прекрасно ладила со всеми в отряде. Брат Бинг сказал, что сестра Пейя была как огонь, восторженная и смелая. После того, как брат Бинг и сестра Пейя ушли, я долгое время чувствовал себя подавленным. Особенно когда брат Бинг был подвергнут страшному наказанию, похожему на чистилище. Этот инцидент всегда вызывал у меня чувство неловкости. Если бы не уговоры брата Бинга, я бы уехал вместе с ним.”

Но в то время я все еще надеялся, что после того, как брат Бин и сестра Пейя покинут армию, они смогут жить свободно и счастливо. Но я не ожидал, что… — кулаки Лил Бея громко щелкнули. Даже при том, что он смеялся, его глаза и ярость в них не могли быть скрыты, “я не думал, что небеса все еще заберут одну из двух семей, которые у меня были. Сестра Пейя умерла неожиданно. Сяосяо, ты и брат Бин-не единственные, кто хочет отомстить. Я тоже этого хочу, и я это получу.”

“Я знаю, что очень трудно иметь дело с вещами, связанными с Вратами Дракона. Кроме того, есть внезапное появление господина Будды, чтобы замутить воду. Кто-то, кто будет вовлечен в это, скорее всего, умрет. Но эта месть должна быть осуществлена.”

«Моя мать говорила, что я должен смотреть на весь мир с улыбкой и относиться к другим с терпимым сердцем, но моя мать также сказала, что плохие люди должны быть строго наказаны законом. Поскольку нет никакого закона, чтобы наказать этих людей, я лично накажу их!”

— Глаза лил Бея заблестели. “Даже если однажды я потеряю свою жизнь, я должен также уверенно сказать сестре Пейе на небесах, что ее младший брат не подвел ее и никогда не забывал ее обиды.”

“Я готов отдать свою жизнь, чтобы отомстить.”

Глядя на Лил Бея, слушая его слова и глядя в его сияющие глаза, Су Сяосяо был тронут, но чувствовал себя более неловко, особенно после того, что он сказал. Я готов потерять свою жизнь … эти зловещие слова заставили сердце Су Сяосяо трепетать.

Наконец, она сдержала свое беспокойство, серьезно посмотрела на Ли’Лей и сказала: “Ли’Лей, обещай мне.”

— Пообещать тебе что?- Лил Бэй тоже заботилась о сестре Пейи. Миссис Су долго не протянет. Су Сяосяо была бы единственной родственницей сестры Пэйи в этом мире.

Су Сяосяо посмотрел на Лил Бея и серьезно сказал: «Обещай мне, что ты будешь жить хорошо. Не относитесь к своей жизни так легко и не теряйте ее так легко. Моя сестра мертва. Вы, ребята, не должны терять свои жизни из-за этого.”

— Я все понимаю.- Лил Бэй улыбнулся и сказал: “в этом мире не так уж много людей, которые могут убить меня… я тебе обещаю. Я буду жить хорошо.”

Су Сяосяо вздохнул с облегчением и спокойно посмотрел на ночное небо. Только тогда она поняла, что не только она и ее мать беспокоятся о сестре. Было много людей, которые заботились и о ее сестре тоже. За свою короткую жизнь ее сестра встретила так много людей, которые заботились о ней, и она даже встретила человека, которого любила.

Возможно, это того стоит для нее!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.