глава 252-кризис Lil Bei

Глава 252: кризис Лил Бея

Белое платье Миямото Синдзи было пропитано кровью, как снежная гора, покрытая окровавленным ковром.

Но он все еще выглядел суровым, как будто не чувствовал крови, хлещущей из его ран.

— Проворчал Генри. Его противник был ранен, что означало, что этот человек был ослаблен как физически, так и умственно. Он не мог дать Миямото Синдзи ни малейшего шанса отдохнуть. Это было идеальное время для того, чтобы этот кровожадный человек убил своего врага.

Одного легко убить, когда он становится слабым!

Поэтому Генри предпочел атаковать, а не ждать. Они оба были мастерами меча. Его последний удар сработал, потому что Миямото Синдзи отвлекся. Теперь он решил не жалеть никаких усилий. Длинный меч был вытащен из ножен. Многочисленные огни мечей окружали его врага подобно паутине. Все произошло в одно мгновение, потому что Генри был невероятно быстр.

Все еще кажущийся спокойным, Миямото Синдзи отступил назад, что вызвало у него еще больше сумасшедших атак со стороны Генри. Как говорится, человек проиграет, если только будет защищаться. Генри полагал, что в соответствии с текущей ситуацией Миямото Синдзи он мог убить Миямото Синдзи в течение ста движений, не заплатив никакой цены. Он даже мог подождать, пока Миямото Синдзи не использует последние остатки своих сил.

Под яростными атаками Генри Миямото Синдзи казался маленькой лодкой на волнующейся воде, которая могла затонуть в любой момент.

В глазах Генри промелькнула какая-то жестокость. Он захохотал, » почему бы тебе не дать сдачи. Разве ты не мечник? Почему бы тебе не вытащить свой меч? — Ты что, боишься? Покажи мне, как выглядит твой клинок.”

Платье Миямото Синдзи развевалось на ветру, когда он парировал удар, но его меч все еще был в ножнах. Он выглядел сурово, но пот все же начал капать с его лба.

Когда большая капля пота уже собиралась скатиться на угол его глаз, Генри заметил это и решил, что для него это идеальный шанс. Но Миямото Синдзи вытащил свой меч из ножен невероятно быстро. Через мгновение его острый конец был прижат к горлу Генри. Казалось, что никто в этом мире не был быстрее Миямото Синдзи.

— Мой меч предназначен для убийства, а не для эстетических целей.”

Затем меч пронзил горло Генриха. Генри широко раскрыл рот и глаза и попытался издать какой-нибудь звук, но не смог. Огромное недоверие в его глазах, казалось, спрашивало, как он может проиграть.

Никто и не ожидал, что он потерпит поражение. Все они знали, что Миямото Синдзи и Генри находятся на средней стадии развития эликсирной силы. Миямото Синдзи, казалось, был обречен умереть, когда он был серьезно ранен Генри. Однако все, что потребовалось-это один удар, чтобы покончить с жизнью Генри. Он даже не ясно видел, как выглядит клинок его врага, потому что после того, как он пронзил его горло, Миямото Синдзи отвел его назад.

Генри тяжело опустился на землю. Тяжело дыша и обливаясь потом, Миямото Синдзи едва мог стоять, его ноги дрожали. Но он все еще казался спокойным, когда пристально смотрел на тело своего врага. “Ты все еще не можешь понять, почему я могу убить тебя. Ты прав, ты более опытный убийца. Вы будете убивать любыми способами. Но ты не настоящий фехтовальщик. Меч-это просто предмет для убийства в ваших руках. Для вас ваша цель-убить, независимо от того, используете ли вы меч, саблю или пистолет.

“Поскольку ты не любишь свой собственный меч, как ты можешь овладеть высшими боевыми искусствами меча? Как может меч отвечать тебе молчаливо?

“Я победил тебя не потому, что я сильнее тебя. Это потому что я мастер меча, а ты убийца. Это все.”

Сказав это, Миямото Синдзи рухнул на землю. Он так много говорил, но Генри ничего не слышал, потому что был уже мертв.

Как и ожидал Миямото Синдзи, до последнего момента Генри не мог понять, как Миямото Синдзи, раненый человек, который был на том же уровне, что и он, мог убить его.

Может быть, именно потому, что он убил так много людей, он забыл, что был фехтовальщиком. Он знал лучшие способы убийства, но его уровень владения мечом никогда не мог сравниться с уровнем Миямото Синдзи.

Потому что Миямото Синдзи был самым преданным фехтовальщиком.

Тяжело дыша, Миямото Синдзи лежал на земле. Рана на его груди была чрезвычайно серьезной, и последний удар поглотил все его умственные и физические силы. Он едва мог стоять на ногах.

Тем временем Лил Бэй и Тулай все еще яростно сражались.

Лил Бэй был не сильнее Тулая, так что его положение должно было быть хуже, чем у Миямото Синдзи, потому что они были примерно одного уровня. Но Генрих был не сильнее их, в то время как Тулей был намного сильнее их.

Промежуток между средней ступенью и вершиной эликсира-силы казался всего лишь одним шагом, но на самом деле разница была огромной.

Но даже в этих условиях Лил Бэй не казался проигравшим из-за его жгучей ярости.

Их кулаки били друг друга по телам, как дождь по земле. Нормальные люди не могли обнаружить следов своих передвижений. Они могли нанести 10 ударов почти мгновенно. Каждый раз, когда лил Бэй получал удар от своего врага, он чувствовал, что его тело вот-вот развалится, потому что сила, которая была за кулаком Тулея, была чрезвычайно массивной.

Но Тулай также был удивлен, когда его ударил Лил Бей. Он никак не ожидал, что этот человек, который был ниже его, мог обладать такой огромной властью. Он был также шокирован количеством хозяев в особняке.

Наконец, они остановились и держались на расстоянии 10 метров друг от друга. Лил Бэй тяжело дышала, и дыхание Тулая тоже было неровным. Он настороженно посмотрел на Лил Бэй.

“Вы очень сильный молодой человек.- Ты заслуживаешь моего уважения, — спокойно сказал Тулей.”

Лил Бэй не ответила.

“Твое имя не будет забыто после твоей смерти, Лил Бэй.”

Однако Лил Бей не произнес ни слова, но на его лице появилась обычная широкая улыбка.

Глядя на Лил Бэй, Тулай спросил: «Почему ты улыбаешься? Ты думаешь, что выживешь? Или ты думаешь, что сможешь победить меня?”

Лил Бей пристально посмотрел на своего врага и сказал: “Всегда надо улыбаться, пока он жив. Вот что мне часто говорил капитан.”

“А кто твой капитан?”

— Брат Бинг, тот, что был послан в воздух белыми волосами.”

“Так это он?- Тулай нахмурился. “Он не казался сильнее тебя.”

“Нельзя судить о книге по обложке, — сказала Лил Бэй. “Все так же, как у нас с тобой. Ты сильнее меня, поэтому думаешь, что можешь убить меня. Но правда заключается в том, что до сих пор неизвестно, кто кого убьет.”

Тулай слегка наклонился, как хищник, собирающийся выследить свою жертву. Его глаза казались пугающими. “Ты очень интересный человек. Я не позволю тебе сильно страдать. Я дам тебе быструю и чистую смерть из уважения к тебе.”

Лил Бэй тоже наклонилась. “Приходить.”

Внезапно лил Бэй почувствовал, как у него сжалось сердце, потому что Тулей кинулась на него, как пантера. Лил Бэй была потрясена его быстротой.

Лил Бей бросился вперед и нанес удар одной стороной ладони.

Тулай шел на Лил Бея и парировал его атаку, но только чуть-чуть. Его кулак ударил Лил Бэй в нос, из которого хлынула кровь, когда лил Бэй была отброшена назад.

Но Тулай не собирался давать Лил Бею ни малейшего шанса отдохнуть. В воздухе Лил Бэй почувствовал, как кулаки врага ударили его миллион раз, и не было никаких признаков того, что он скоро приземлится на землю.

Ребра у него были сломаны, челюсть изранена, а лицо избито. Когда он упал на землю, не осталось ни одной неповрежденной части его тела. Многие его кости были сломаны, в том числе и правая нога. Он выглядел несчастным, когда кровь покрывала его.

Тулай стояла перед Лил Беем. Их разница в силе и опыте боя заставляла Лил Бея едва успевать наносить ответные удары. Тулай жил в Африке, самом хаотичном месте на земле. Он убил там множество людей, включая простых людей, наемников, убийц, чиновников и воров. Он даже однажды убил целое племя.

Его руки были запятнаны кровью многочисленных людей, которые были убиты им.

Тулей отличался от Генри. Генри уступал Тулею в плане опыта и менталитета. Но их враги были на одном уровне, а это означало, что у них будут разные концовки.

Тулай протянул руку и снисходительно посмотрел на Лил Бея. “Я всегда верен своему слову. Поскольку я обещал тебе, что не заставлю тебя долго страдать, если ты согласишься сотрудничать. А теперь позвольте мне дать вам быструю и чистую смерть, чтобы вы не страдали.”

Затем Тулай бросился на Лил Бея, целясь руками ему в горло. Но Лил Бей подпрыгнул в воздух, как пружина, намереваясь ударить кулаком в сердце своего врага.

В глазах Тулея блеснул слабый отблеск света. Он тут же отступил назад. Он не убил Лил Бея, и Лил Бэй не попал в его цель.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.