Глава 128: Жена пропала

******************************

Король вампиров Аполлион

******************************

У Аполлиона перехватило дыхание, когда невольный лунный свет осветил невинное лицо спящей красавицы.

Аполлион ласкал лоб жены, наблюдая, как поднимается и опускается ее грудь, и тихо дышал.

Прошло две недели в Царстве Вампиров, а Императрица еще не проснулась в башне Слоновой Кости своего Замка.

Быть колдуном было второй натурой Аполлиона.

Он пытался излечить ее от недуга, но безрезультатно.

Аполлион не знал, что случилось с Луной, даже после того, как посоветовался с Верховным жрецом, чтобы он исцелил ее всем, что только мог придумать.

Ничто и никто никогда не мог разбудить ее ото сна.

Не громкие звуки.

Даже не встряхнуло ее плечи.

Даже уговоры Аполлиона, Принца Фейри, Короля Теней, не могли этого сделать, несмотря на усиление резонанса их голосового убеждения или даже магии.

Черт, даже если Аполлион выронит ее из маленького окна башни из слоновой кости, императрица, вероятно, не проснется, так как она временно сломается от самого падения.

Аполлион поднялся со стула рядом с кроватью Луны.

Он не мог больше этого выносить, не зная, когда продлится ее сон.

Будет ли это постоянным?

Сможет ли он снова увидеть ее несоответствующие глаза?

Увидит ли он когда-нибудь ее чарующую силу, которая возбуждала и раздражала его каждый раз, когда она бросала ему вызов?

Будет ли слишком поздно?

Одно было точно; Аполлион будет терпелив.

Он был готов ждать, пока его императрица вернется к нему, даже если это займет целую вечность.

Аполлион будет очень заботиться о ней и ставить ее потребности выше своих собственных.

Сколько раз он говорил себе это?

Почему он продолжал причинять ей боль, не желая того?

Почему он был таким черствым?

Как Король вампиров, был ли он настолько эгоистичен по отношению к своей Императрице, что не мог принять во внимание ее тяжелое положение?

Неужели так трудно заботиться о другом существе, кроме него самого?

Он был полон решимости попробовать на этот раз и заставить его работать.

Почему он не подумал об этом раньше?

Теперь Луна была потеряна.

Аполлион не знал, куда она ушла, и не мог вернуть ее душу.

Значит, ее забрали архидемоны?

Никто не может ответить на вопросы, крутящиеся в его голове.

Короли, посетившие Царство Вампиров, поняли, когда он сказал ему правду.

Как Король Вампиров, он должен был дать им объяснение.

Король кошек Пантерра ускользнул от инцидента, так как не пострадал; только его гордость получила крошечный удар.

Шесть королей дали обет снисходительности, чтобы оставить этот вопрос без внимания, поскольку все они заключили кровный договор в Зале Совета.

Аполлион привел каждого из них в Башню Слоновой Кости, чтобы увидеть Императрицу, поскольку она не могла присутствовать на собственной коронации.

Он также обратился к ним за помощью, но и они ничего не сделали.

Мероприятие было отложено до поры до времени, пока она не проснется.

На этот раз Король Вампиров выполнил данное жене обещание, в течение последних двух недель один управляя Брачным Аукционом.

Аполлион был уверен, что если его жена будет там с ним, это сделает Луну счастливой, увидев, как он довольно хорошо справляется с Консорциумом и королями во время ритуалов ухаживания.

С помощью Джона и Седерика, которые бросили на него странные взгляды, Аполлион сделал месячное мероприятие как можно более полезным, действуя как строгая директриса для группы дам, не позволяя им вступать в сексуальные отношения с кем-либо из королей, таких как то, что хотела Луна.

Королевским Королям из других Королевств не нравилось это правило, но поскольку Аполлион заручился их лояльностью, следуя протоколам своего Королевства только для того, чтобы они могли приобретать женщин, которых они хотели, Короли решили подыграть.

Аполлиону не нравилось использовать смертный сон Императрицы, чтобы манипулировать ими и играть с их совестью только для того, чтобы они подчинялись его приказам.

Состояние Луны было выгодной сделкой, держа ее условие над головами королей, чтобы сделать то, что Аполлион сказал им сделать в течение этого месяца.

Они также были частью причины, по которой произошла эта трагедия — даже если Пантерра не знал, что Луна была императрицей, когда он впервые увидел ее и объявил ее своей.

У каждого была своя роль в этой картине, так что они могли бы что-то сделать и помочь исправить ошибки, допущенные Аполлионом.

Каждое действие имело соответствующую реакцию причины и следствия.

Череда неудачных событий накладывалась друг на друга, пока не достигла точки кипения, когда не было ничего необратимого.

Аполлион хотел, чтобы Луна была здесь с ним, наблюдая за поведением королей во время ритуалов ухаживания.

Военная охрана Седерика была повсюду — в каждом уголке Вампирского Замка — охраняя Королей и дам из Консорциума во время их личных встреч.

Шпионам Королевства было позволено наблюдать за любой парой, которая попытается устроить безумное свидание ночью, остановив их от совершения поступка, иначе Короли будут отправлены обратно в свое Королевство, а вовлеченная в это дама будет изгнана из Вампира. Замок.

До сих пор никто не нарушал правила, введенные Аполлионом, и это было хорошо.

Иногда Аполлион задавался вопросом, действительно ли кто-то когда-либо нарушал правила и слишком хорошо скрывал это.

У королей были магические способности, а некоторые просто умели красться, особенно те, кто был воспитан как хищник, но заботился о том, что они делают, пока их еще не поймали.

Это больше не было частью бизнеса Аполлиона.

«Ах, — подумал Аполлион. «Хотел бы я, чтобы у королей были такие строгие синие яйца, как у меня, если бы они следовали моим правилам и пока не трахались ни с одной из дам из Консорциума, но я сомневаюсь».

У Аполлиона не было половых контактов две недели.

Это был самый продолжительный случай тяжелых синих шаров, который он когда-либо испытывал, насколько он мог помнить.

Вампиры были сексуальными существами, и он искренне подумывал о том, чтобы трахнуть свою жену, пока она спит, не в том смысле, что ему нравилось трахать женщин, которые не отвечали, и он не практиковал некрофилию, но он баловался мыслью, что, возможно, это разбудит его. жена очнулась от глубокого сна, когда испытала ощущение удовольствия.

Аполлион выбросил эту возмутительную идею из окна, потому что хотел показать Луне заслуженное уважение. Это включало в себя не делать ничего с ее личностью без ее разрешения.

Об измене с дамами из Консорциума — даже на одну ночь — тоже не могло быть и речи.

Его разум не имел права отклоняться от мысли об использовании других женщин только для того, чтобы сломать им орешек.

Аполлиону придется ждать, пока императрица выполнит свои супружеские обязанности, даже если на это уйдет целая вечность.

Вздохнув, Аполлион посмотрел на свою левую ладонь и задумался: «Я догадывался, что моей руки пока хватит».

Король вампиров не вернулся в свое вампирское логово.

Он остался с императрицей в башне из слоновой кости, не желая оставаться здесь один во тьме, где только горящие восковые свечи и лунный свет, струящийся через маленькое окошко, составляли ее компанию.

Если бы Луна проснулась в этой башне из слоновой кости, она была бы удивлена, увидев изменения, внесенные Аполлионом, чтобы сделать ее счастливой в тот момент, когда она открыла глаза.

Аполлион улыбнулся, представляя, что произойдет при их будущем воссоединении.

Фантазия, которую он создал в своем уме, была настолько яркой, что он верил, что она сбудется.

Комната императрицы в башне из слоновой кости стала самой роскошно обставленной комнатой во всем замке.

В нем была изысканная элегантность молодой, яркой бессмертной императрицы — ее прекрасное тело было обернуто тончайшими бархатными и шелковыми простынями.

Он повесил на сводчатый потолок причудливые занавески, которые развевались, словно вуали из белого снежного меха.

У изножья кровати на четырех резных когтях стоял великолепный сундук.

Он привел слуг, чтобы они починили массивную кровать с балдахином и переделали ее, повесив бархатные ленты на каждый из толстых резных столбиков.

Аполлион рассеянно погладил одну из них, задаваясь вопросом.

Теперь императрица лежала на этой роскошной кровати в ее парчовой роскоши, увенчанной позолоченным пьедесталом в центре комнаты.

Аполлион провел пальцем по ящику и удовлетворенно улыбнулся.

Слуги выполнили свою работу должным образом, убрав пыль и грязь со всех поверхностей.

Он даже купил еще подарки императрице на выбранном им рынке.

Это была дорогая серебряная расческа с вырезанным на ней именем, флаконы с ароматами, которые любили владеть женщины всех возрастов, золото, бриллиантовая брошь, рубиновые и изумрудные драгоценные камни.

Тем не менее, это не отменяло того факта, что эта Башня из Слоновой Кости раньше была роскошной тюрьмой.

Это не будет тюрьмой, если он уже решил провести здесь две недели, ожидая возвращения императрицы.

Аполлион шагал по покоям императрицы, его шаги приглушались толстыми коврами, ковриками и гобеленами, окружающими стены.

Ветер бил в глаза Аполлиону, когда он сузил взгляд на маленьком прямоугольном окне ровно настолько, чтобы из него могла выпрыгнуть женщина.

Это также было причиной того, что он не мог позволить оставить ее одну, каждую ночь спать со своей Императрицей.

Он обратил свое внимание на панораму своего двора внизу, залитую серебристым одеялом лунного света.

Мягкий женский вздох коснулся затылка Аполлиона, слабый, но достаточно слышный, чтобы тонкие волоски на его коже встали дыбом.