Глава 159 — Жена Лисицы

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

*******************************

Король вампиров Аполлион

*******************************

Сердце Аполлиона так сильно забилось, что чуть не выпрыгнуло из горла, когда губы императрицы изогнулись в легкой улыбке, как будто они поделились тайной шуткой.

Откашлявшись, он понял, что императрица выглядела настолько собранной, что Аполлиону вдруг захотелось поправить свою императорскую корону.

Императрица остановилась перед ним, в то время как дамы из Консорциума в своих роскошных платьях рассеялись по бальному залу, спрятав свои лица в масках своими разноцветными павлиньими веерами.

Луна была единственной, кто был одет в вечернее платье полуночного черного цвета, которое выделяло ее из толпы, если ее большой шляпы было недостаточно, чтобы привлечь всеобщее внимание.

В тот момент, когда Аполлион увидел маленькое, овальное лицо своей жены, он не мог не поднять руку, чтобы погладить ее гладкую жемчужную кожу и убрать ее серебряные волосы с ее идеально завитого лица, украшенного алыми бутонами роз, свисающими с лица. его пряди.

На Луне было минимум косметики, из-за чего ее лицо было бледным, как лепестки горной лилии.

Красные пигменты из толченых ягод были нанесены на ее щеки и губы, что придало ей естественный румянец женщины, которую ее кавалер доставил удовольствие во время нескольких занятий любовью.

Аполлион улыбнулся в ответ, когда его жена быстро улыбнулась, прежде чем она внезапно сменилась надутой гримасой.

Она пристально смотрела ему в глаза.

Зрачки ее светло-золотых глаз были такими глубокими и большими, как океан, что он чуть не утонул в них; так загипнотизированы и загипнотизированы его приманкой.

— Ты выглядишь сегодня прекрасно, как богиня, жена, — сказал Аполлион с искренним комплиментом, соединив свои слова с очаровательной улыбкой. «Если бы я был художником и у меня был выбор из тысяч женщин, я бы выбрал тебя своей музой».

«Хм.» Она пренебрежительно хмыкнула и немного кивнула.

Ее сухой ответ заставил его на минуту задуматься.

На императрицу не произвело впечатление его заявление о благоговении перед ее красотой.

Аполлион не знал, должен ли он чувствовать себя обиженным или встревоженным равнодушием жены, но это определенно заставило его волноваться из-за непредсказуемого поведения Луны.

Он не верил в поговорку о женщинах как о мифических существах, потому что, видимо, их было трудно понять.

Как Король вампиров, владевший гаремом, он был самопровозглашенным экспертом по женщинам.

Он понял, что те женщины из Консорциума были безмозглыми созданиями, которым было наплевать на безжалостность, вшитую в ткань его души из-за одержимости Архидемоном.

Они дали ему то, что он хотел, а именно яростный контроль в постели и вне ее.

Все, что им нужно было сделать, это подчиниться ему без вопросов.

Ему нужен был тот яростный контроль, который заставлял женщин выкрикивать его имя, их кожа была слишком высоко натянута на тело, которое знало только голод.

Луна отличалась от тех женщин, и она снова и снова доказывала свою состоятельность.

Она была женщиной — мифическим существом.

«Ты, должно быть, считаешь меня злоречивым дьяволом, жена». Наклонив голову, рот Аполлиона скривился от разочарования, когда он осторожно наблюдал за ней, оценивая выражение ее лица. «Я говорю правду.»

Его императрица была чертовски красива, и он был честен в этом.

Почему ей было так трудно поверить ему?

Ее пустое выражение лица не изменилось, за исключением того момента, когда она едва изогнула серебристую бровь, прежде чем отбросить свои длинные волнистые серебристые волосы за спину.

Это заставило его взгляд сфокусироваться на ее лебединой шее, прежде чем он снова посмотрел на ее лицо.

Ее пухлые кроваво-красные губы изогнулись в легкой ухмылке, прежде чем она исчезла.

Аполлион подумал, не выдумал ли он все это.

Он понятия не имел, флиртует ли с ним его жена или играет с ним.

Она злилась на него?

Когда он потянул за воротник своей рубашки, Аполлион тут же подумал, не сделал ли он что-то плохое Луне, потому что ее брови несколько сдвинулись вместе, когда она продолжала смотреть на него, пустая и бесстрастная.

Он не видел разницы, поскольку из всех женщин, с которыми он встречался в своей жизни, Луну было труднее всего прочитать, ну, если не считать Лилит.

«Жена.» Король вампиров выдержал ее взгляд и немного отступил назад.

Возможно, ее жене было неудобно в его присутствии.

Это также могло быть проявлением гнева императрицы за то, что она опередила ее.

Он зло усмехнулся, вспомнив это чувственное событие.

— Тебе нечего мне сказать? — с любопытством спросил Аполлион, проглотив эту глубокую потребность в ней, которая беспокоила его с самого начала.

Покачав головой в ответ на свою тайную улыбку, Луна поджала губы и слегка пожала плечами.

Императрица хранила молчание, и единственное, что он мог сделать, чтобы заполнить неловкость, это откашляться и потереть затылок из-за его беспокойства о том, что ее беспокоило.

Он понятия не имел, что с ней делать, так что, возможно, она не станет сопротивляться и сопротивляться, когда Аполлион согнул колени, чтобы соответствовать росту его жены, избегая ее большой черной шляпы, в которой было столько же, сколько тридцать груд птичьих гнезд, и завернул ее. его руки вокруг ее тела, обволакивая ее крепкими, мощными и нежными объятиями.

Аполлион чувствовал, как ее разум открывается его — ее тело жаждет гораздо более темного прикосновения — проецирует свои мысли на него.

С постепенно расслабляющимися напряженными мышцами Луна чувствовала, что тает в тепле мужа, ее рот пересыхал от зноя его тела.

Он усмехнулся, но только про себя, иначе Луна могла бы отстраниться от него из застенчивости.

Когда Аполлион выпрямился и отошел, чтобы увидеть ее реакцию, Луна мило повернула голову набок, отказываясь смотреть на него.

Его императрица могла быть пугливой, как новорожденный жеребенок, но даже она не могла отрицать эту страсть между ними и не могла сопротивляться ему слишком долго.