Глава 165 — Мастер танцев

**********************

Императрица Луна

**********************

Луна знала, что рядом с ним не нужно нервничать, но ей нужно было проветрить голову, чтобы исполнить свою сладкую месть. «Может быть, я попрошу наших гостей научить меня танцевать, если вы не хотите».

Король вампиров глубоко вдохнул прохладный воздух, наслаждаясь сладким ароматом роз и цветков гардении, принесенных легким ветерком.

«Ты действительно испытываешь мое терпение, даже если я знаю, что ты шутишь». — тихо сказал он, обращая внимание на луну, не удивившись угрозам жены. «Я не хочу, чтобы твой первый танец был с кем-то, кроме меня». Возможно, до него наконец дошло, что она никогда не собиралась вызывать у него ревность. «По крайней мере, я знаю, что ты больше не боишься меня, когда слишком привыкаешь к своим шуткам».

— Успокойся, Аполлион. Луна сжала губы, пытаясь сдержать улыбку.

Глядя на него из-под маски, она сказала: «Вы также можете попрактиковаться со мной в своих шутках».

Восторг забурлил в ее крови, когда она положила ладони на его сердце, и Аполлион позволил это.

Она внимательно посмотрела ему в глаза, отвела взгляд на несколько секунд, прежде чем вернуться с ухмылкой. «Я бы не обиделся».

*******************************

КОРОЛЬ ВАМПИРОВ АПОЛЛИОН

*********************************

Аполлион хотел сказать, что у него на уме, даже если это напугало ее.

Ему было все равно, сбежит ли его жена из-за того, насколько он был прямолинеен.

Императрица просто должна была иметь дело с этим как его жена. Это было сейчас или никогда. «Я хочу пошутить, но это может быть либо сексуальный анекдот, либо о тебе, либо о чем-то, связанном с другими женщинами, и это может тебя оскорбить».

Императрица громко вздохнула, снова повернувшись лицом к садам и с сожалением уставившись на свою бархатную шляпку.

Никогда за все время ее существования его жене не требовалось отчаянно прикрывать лицо, и это заставило его усмехнуться.

Нахмурив брови, Луна посмотрела на него, и ее тон был немного резким, когда она перебила его: «Никаких шуток с участием других женщин».

«Это идет в обоих направлениях». — повторил он. «Никаких шуток с участием других мужчин».

Она игриво закатила глаза и согласилась. «Хорошо.»

В его глазах был зловещий блеск, когда он поддержал: «Только извращенные шутки».

«Да.» Она ответила. «Думаю, я могу принять извращенные шутки, исходящие от моего мужа».

С трудом сглотнув, Аполлион «случайно» наклонился, уловив сладкий аромат ее духов, и его похотливый взгляд упал на ее декольте.

Он откашлялся, борясь с желанием взять ее прямо здесь и сейчас.

Он взял ее за руку и поднес к губам, устремив на нее заманчивый взгляд: «Я страстно желаю тебя прямо сейчас».

Голос Луны дрожал, когда она повернулась, упершись локтями в каменную балюстраду. — Это была шутка?

«Другие короли наверняка попросят твоей руки». Аполлион также повторил ее позу, упершись локтями в балюстраду, стоя рядом с ней. «Мужской повод потанцевать с женщиной, чтобы узнать ее поближе, пока они могут прикасаться к ее телу и чувствовать ее».

Всего несколько дюймов разделяли их двоих, и он объяснил далее: «Они становятся более бесстыдными, особенно на балу-маскараде, таком как этот, и у них была маска, которую они должны были носить. Как хороший муж, который вообще хотел защитить свою жену расходы, я бы не позволил вам находиться рядом с ними».

— Аполлион, ты хочешь сказать, что полуночный бал-маскарад — это нирвана для извращенцев?

Он усмехнулся раздраженному тону жены. «Могло быть, но я не говорю из опыта».

Аромат цветов с кожи его Императрицы дразнил его с каждым дуновением ветерка.

Луна искоса посмотрела на него. «Хотя ты звучишь как обороняющийся, но я уже знаю твою истинную природу. Извращенец».

Их близость была настолько чертовски удобной, что ему было легко скользнуть по ней рукой и направить свою ладонь на ее.

Большие руки Аполлиона затмили ее, а Луна, в свою очередь, сплела свои пальцы, переплетаясь с его.

Это осознание вызвало в нем тихий трепет, практически согревая его холодное, как камень, сердце. «Я буду извращенцем рядом с Императрицей, только если тебе нужно какое-то утешение».

«Хм. Мне не нужно твое заверение». Луна надулась, дуясь, но ее рука все еще была сжата в его руке, и именно тогда Аполлион понял, что она не была так серьезна со своими следующими утверждениями. «Ты можешь трахать других женщин, мне все равно, если ты позволишь мне трахнуть других мужчин. Обычно это идет в обе стороны».

«Ты не будешь трахать других мужчин, кроме меня». Аполлион поджал губы, пытаясь скрыть злобную ухмылку. «Я убью их, но не тебя».

— Ты должен помнить, Аполлион, что я еще не пришел. Луна подняла плечо и повторила ухмылку своего мужа: «Интересно, кто может меня заставить».

Зимний ветерок шелестел в ее растрепанных серебристых кудрях, и он боролся с желанием снова расчесать их пальцами.

«Жена.» Он выдохнул, проводя разочарованной рукой по своим черным волосам. — Ты действительно просишь об этом.

«Муж», — Императрица разжала пальцы и повернулась к бальному залу, вглядываясь в присутствующих. «Я думаю, что на балу-маскараде существовало негласное правило, согласно которому пары не должны вступать в долгие, конфиденциальные разговоры наедине».

Быстро двигаясь, Аполлион схватил ее за запястье, удерживая в плену. «Мы не в бальном зале».

Это было еще не лучшее время.

Он должен держать ее здесь с собой, чтобы другие его гости забыли о встрече с императрицей.

Он добавил: «Мы на балконе, так что это не засчитывается».

Луна взглянула на него, и в его голове пронеслась буря совершенно неприличных мыслей.

Следующие слова она прошептала на легком ветерке.

«Заиграла первая музыка». Она улыбнулась ему, и ее красивые золотые глаза осветились — нет, не ее, а Рэвина. «Ты мог бы хотя бы научить меня основам нашего последнего вальса».

Аполлион вздохнул, обхватив ее за талию своими большими руками, уступая просьбам жены: «Хорошо».