Глава 244 — Клэр Де Люн

**********************************

Король вампиров Аполлион

**********************************

Аполлиону было любопытно понаблюдать за реакцией юной девушки на этот фокус, пока его императрицы еще не было рядом.

Возможно, он уже мог представить радость и волнение Луны в глазах этого ребенка.

Было бы эгоистично со стороны Аполлиона представить, что это была юная версия его жены, когда они в основном выглядят одинаково, за исключением того, что у нее его глаза?

Если это был его сон, он не хотел просыпаться.

Крупные разноцветные бабочки деликатно работали над созданием великолепной цветочной венки для девушки, порхая на потолке цвета слоновой кости.

Аполлион также добавил колибри с длинной синей лентой, прикрепленной к их клювам, чтобы обернуть ее вокруг цветочной короны, как спираль, удерживая ее вместе и добавляя ей определенную эстетику фейри.

Мягкие лепестки падали с неба, когда он направлял цветочную корону к юной девушке, а бабочки следовали за душистыми цветами орхидей и жасмина.

Он решил быть причудливым, когда позволил иллюзорным золотым карпам присоединиться к празднованию мини-цветочной короны, когда они плавали на внешнем дуновении ночного бриза.

Юная девушка вытянула свои маленькие ручки и полетела к цветочной короне с цепким блеском в глазах.

Она не могла дождаться, чтобы взять его в свои руки, и ребенок подпрыгивал на ее цыпочках.

Аполлион хотел было спросить маленькую девочку, может ли она подержать цветочную корону, но догадался, что отвечать не нужно.

Когда она схватила его рукой, цветочная корона упала на ковер, оторвав несколько незакрепленных цветков.

Сказочные бабочки, плавающие карпы и колибри исчезли.

Нетерпение ребенка разрушило его очарование.

Юная девушка опустила голову, плотно сжав губы.

Со слезами на глазах она смотрела на разбросанные цветы и лепестки рядом с местом упокоения разбитого стекла фигурок лебедя и пантеры.

Последовала неловкая пауза и полминуты молчания, прежде чем призрак снова заплакал, и на этот раз громче всех.

Хм. Аполлион опустил голову и смиренно закрыл глаза.

Это никогда не закончится.

Аполлион никогда не блокировал бы этот звук, когда спал ночью.

Его совесть никогда не позволила бы ему.

Он не должен был делать цветочную корону, если это спровоцировало ребенка.

Это должно было быть просто визуальное шоу.

Ее не нужно было трогать.

Теперь девушка была разочарована, а он сделал еще хуже.

Аполлион смотрел, как юная девушка схватила его бесполезный подарок, словно голыми руками ловила речную воду.

Что он собирался делать сейчас?

Он должен в нежных тонах рассказать правду юной девушке.

«Вашему духу здесь не место». Аполлион тихо сказал ребенку, когда он шагнул вперед и сделал вид, что гладит ее соломенную шляпку. — Оно покинуло твое тело, откуда бы ты ни пришел.

Аполлион задался вопросом, был ли он единственным существом, которое могло видеть призрака.

Если бы он мысленно позвал Седерика, чтобы тот пришел, увидит ли он дух девушки, или ему все это галлюцинировало, и он поверил, что это реально?

Он сошел с ума из-за потери своей пары?

— Мой папа сказал мне это. Ты, а не папа. Вытирая слезы, юная девушка фыркнула, указывая на спящую Императрицу. — …но это моя мама.

«Это моя жена.» Уныло вздохнув, Аполлион терпеливо повторил. — Вы приняли ее за свою мать, принцесса.

«Нет. Ты, уродка! Мама. Живи. В. Нас. Она мертва. Здесь». Девушка вытерла нос и выругалась, ее голос сорвался от горя: «Дерьмо. Плохой человек».

«Твой папа плохо учит тебя ругаться в таком возрасте. Не я». Голос Аполлиона стал громче, когда он нахмурился на ребенка.

Он скрестил руки на груди и сказал: «Я добрый человек. Я должен поколотить твоего папу, девчонка».

— Нет, я тебя побил. Она выстрелила в ответ.

Смелая, упрямая девушка.

Он бы не удивился, если бы это действительно был ребенок императрицы.

Они оба обладают одинаковыми качествами.

Смелость и пылкость были среди причин, по которым Аполлиона привлекала его жена.

Это напомнило ему о ней, и это причинило боль.

Ему пришлось схватиться за грудь на несколько секунд, чтобы его темные эмоции не захлестнули его.

— спросил Аполлион. «Какое имя вашей матери?»

Сдвинув брови, юная девушка отрицательно покачала головой. «Папа рассердится, если я расскажу о маме плохому человеку. Я открываю портал в одиночку».

«Порталы?» Аполлион присел перед ней на корточки, соответствуя ее небольшому росту. — Почему бы тебе не рассказать мне о них?

«Нет. Нет. Секрет». Она погрозила пальцами перед его лицом, и Аполлион нахмурился, глядя на ребенка. «Папа. Злой».

«Ты утверждал, что ты ребенок той спящей женщины на кровати». Он одарил юную девушку очаровательной улыбкой, которая заставила бы дам его Консорциума упасть в обморок от восторга, желая, чтобы этот ребенок не был невосприимчив к его чарам, если бы он очень старался. — Ты похож на нее.

Когда Аполлион посетил деревню во время Царского въезда, он на самом деле не пытался быть харизматическим королем для своих королевских подданных.

Это был либо пустой, непроницаемый взгляд, либо пугающе хмурый взгляд, и дети, видевшие его, поспешно отступали, когда он перебегал им дорогу.

Промежуточного не было.

Юная девушка согласно кивнула. — Я смотрю, мама.

— Ты знаешь имя своей матери, малыш?

«Луна. Луна». Странное имя сорвалось с языка девочки, когда она щелкнула короткими пальцами.

«Папа звал ее Луна». — пробормотала она в воспоминаниях, смущенно теребя юбки своего платья.

«Соседи ненавидят маму. Они называют ее Клэр». Она нахмурилась, выплюнув слова «шлюха».

Рот Аполлиона приоткрылся от проклятия.

Он не знал, как реагировать, когда во второй раз услышал проклятия ребенка.

Он недоверчиво запнулся. «П-плохой ребенок.»

Он отразил ее хмурый взгляд. — Ты называешь маму шлюхой?

Если бы она не была призраком, Аполлион потряс бы ее крохотные плечики, вселив в эту непослушную девчонку хоть какой-то смысл. «Ты плохой ребенок».

«Соседи говорили, что у мамы были тайные люди». Маленькая девочка рассказала ему обыденное, и ее невинные большие голубые глаза расширились, когда она кусала ногти. «Говорят, я не смотрю, папа».