Глава 318: Я не хочу возвращать свой мусор

****************************************

КОРОЛЬ ВАМПИРОВ АПОЛЛИОН

****************************************

Аполлион выглянул из их летающей кареты, когда они направлялись к Весенним Дворам, чтобы встретиться с его двоюродным братом, принцем Аспеном.

Весенний двор, где когда-то жил его двоюродный брат, был окружен зелеными холмами, растянувшимися на бесчисленные мили, окруженными густыми лесами, безмятежными горами и кристально чистыми озерами, видневшимися на горизонте.

Аполлион также видел огромное пространство весенних полей в дикой природе — бесконечный луг с высокой травой, цветами и живыми изгородями, окружавший поместья и поместья, принадлежащие Фейри от Высших Дворов.

Там были луга с яркими травами выше, чем у большинства гуманоидов, которые могли быть идеальным убежищем для преступных фейри.

Аполлион не должен забывать предложить это принцу Аспену, когда они выходят ночью на охоту за темными фэйри, если он еще не проверил их.

Царство Фей захватывало дух, но Аполлион не собирался признаваться в этом вслух, поэтому сжал губы в мрачную линию.

Аполлион поклялся, что не пожалеет о том, что не посетил Царство фей раньше, чем о первом посещении сегодня.

По словам принца Аспена, Аполлион должен был посетить Летний двор, чтобы отдать дань уважения семье со стороны матери, прежде чем посетить Весенние дворы.

Аполлион отказался, заявив, что сначала он должен заняться расследованием, потому что Луна была его главным приоритетом, а не его отчужденная семья Фейри.

Принц Фей из Весенних Дворов забавно взглянул на него, потому что новости о том, что Король Вампиров первым прибыл в Весенние Дворы, скоро дойдут до Летних Дворов, и они, вероятно, воспримут это как оскорбление.

У короля Оберона и королевы Летнего двора Титании будет плохая репутация из-за того, что они не протянут руку своему внуку, не предложив своего гостеприимства перед весенним двором.

Аполлион сказал Принцу фей, что ему все равно, потому что в глубине души он сделал свою жену каким-то предлогом, чтобы отложить встречу с семьей со стороны матери.

Он ненавидел это, и, насколько это возможно, Аполлион хотел бы, чтобы кто-то сопровождал его туда в качестве буфера — в частности, принц Аспен и король Зефир — чтобы он не вынес на себе всю тяжесть сдерживаемой враждебности его бабушки и дедушки.

Аполлион боялся, что это взорвется ему в лицо, потому что его мать и отец больше не существовали, и он боялся причинить им боль, потому что у него не было сил сдерживаться.

Он не был трусом.

Аполлион считал себя отважным царем и воином. И все же, если честно, он предпочел бы пойти на поле битвы или отправиться в ад и сражаться с архидемонами, похитившими ее жену, чем иметь дело с этим ядовитым хозяйством.

Когда Аполлион наконец мельком увидел замок короля Нуады и королевы Глорианы из Весенних Дворов, он повелел своей волшебной карете спуститься.

Принц Аспен наконец согласился с тем, что Аполлион первым проявил любезность к Весенним Дворам, приняв его на приветственном приеме.

Аполлион велел принцу Аспену специально сообщить его родителям — королю и королеве Весенних дворов, — что он не останется на ночь в замке, потому что ему нужно где-то быть, и он просто будет там, пока остальная часть его посланника от Реалистичных Вампиров вышла замуж.

Замешательство Принца Фей было видно, когда его длинные ресницы медленно шевельнулись.

— Где бы вы и ваш посланник остановились, как не в Весенних Дворах, кузен? Принц Аспен поднял бровь и спросил: «Вы передумали и решили посетить Летние дворы и попросить помощи, чтобы удовлетворить ваши потребности?»

«Нет.» Аполлион махнул рукой в ​​знак отказа. «Кто сказал, что я остаюсь с Летними Дворами?»

«Вы были тем, кто посетил мой замок, чтобы попросить помощи в расследовании, поэтому, естественно, мой посланник и я пока останемся в вашем поместье». Аполлион покосился на него, когда тот поерзал на стуле и выпрямил спину.

Он был слишком напряжен, и уже одно это было подозрительно. «Я уверен, что такой принц фейри, как ты, мог бы легко разместить своих гостей, как я это сделал для тебя во время брачного аукциона?»1

Откашлявшись, принц Аспен начал: «Как бы я ни ценил ваше гостеприимство в вашем королевстве, я не могу позволить вам быть в моем поместье, кузен. Моя жена…»

Аполлион прервал его, его губы скривились в легкой ухмылке. — А как насчет вашей жены, принца Аспен?

Когда его глаза расширились от удивления, принц Аспен покачал головой, поправляя себя. «Не моя жена! Я имел в виду моего жениха».

Его двоюродный брат тяжело вздохнул.

«Это была ошибка. Я не собирался делать ее своей женой». Либо Принц Фей шептал ни с кем конкретно, либо пытался убедить себя.

— А. Леди Кларенс. Аполлион протянул, поигрывая ножкой своего кубка: — Моя наложница-человек, которую ты привел домой с брачного аукциона, а?

Аполлион заметил, как принц фейри Аспен все время контролировал каждый нюанс его движения, но теперь он не мог не заметить, как его поза внезапно напряглась.

— Да, кузен. Она больше не твоя наложница. Принц Фей произносил каждое слово с мрачным выражением лица. «Пожалуйста, следите за своими словами, потому что я не люблю добавлять слово «наложница», когда я дал ей новую жизнь в тот момент, когда она пришла со мной».

Стиснув зубы, Аспен продолжил: «В глазах фей леди Кларенс будет моей будущей женой».

Аполлиону понравился намек на беспокойство в тоне его кузена, и он впервые услышал что-то, что встревожило Принца фей.

Было бы неплохо, если бы Аполлион мог разозлить его и заставить потерять контроль над собой, не делая при этом слишком очевидных выводов.

Он мог запугивать своего кузена, чтобы отвлечь внимание от пропавшей Луны.

«Я сказал тебе, что возьму с собой свою спящую жену, Аспен, так что я не знаю, в чем проблема». Он ответил торжественно, но глубоко внутри Аполлион весело посмеивался.

«Я бы не стал отнимать у тебя жену, жених, что бы там ни было, потому что я уже связан кровными узами и счастлив в браке со своей женой». Аполлион лукаво продолжил, все еще сохраняя безучастное выражение лица. «Я думаю, что вы оправдываетесь тем, что не можете разместить меня и моих людей, потому что ваша усадьба слишком мала».

«Нет, в нашем поместье все в порядке». Нахмурившись, принц Аспен разжал кулаки. — Я просто не хочу, чтобы ты был рядом с ней.

Было что-то еще в этих словах, нашептывавших его фальшивой невесте-человеку незащищенность.

Была ли у принца Аспена скрытая привязанность к подруге ее жены?

Аполлион должен попытаться сыграть с ним в отместку за то, что он сделал на Брачном аукционе, заставив женщин раздеться, включая его жену.

— Тогда спрячь эту даму подальше от меня, если не доверяешь мне, кузен. Он милостиво улыбнулся в ответ. «Не то чтобы я хотел украсть ее, и если бы я мог, я бы вообще не предлагал ее тебе».

Небрежно пожав плечами, Аполлион пристально посмотрел на него. «Почему Король Вампиров, ваш союзник короны Весенних Дворов, должен приспосабливаться к этой чепухе?»