Глава 332: Это подозрительно

*******************************

Король вампиров Аполлион

*******************************

Когда он огляделся, откуда доносился этот громкий, гулкий голос, брови Аполлиона достигли линии волос, когда он увидел Седерика в его первоначальной форме.

У него было так много вопросов, переполнивших его разум, что ему потребовалась минута, чтобы разобраться в них.

Как ему удалось снять проклятие, которое Лилит внезапно наложила на него, когда они перепробовали все, чтобы вернуть его в нормальное состояние в прошлом?

Сделал ли верховный жрец что-то с ним и Луной, пока его не было?

Был ли Волшебный Доктор, который помог своему военному генералу и его жене разрушить их проклятие?

Аполлион нахмурился.

Неужели архидемон, которого вызвала Темная Фея, посетил Сиреневое поместье, пока Аполлион и Аспен были заняты пытками одного из членов своего культа?

Но зачем им помогать, если они хотят поймать фокусника и заключить сделку с лидером культа?

Вещи не складывались, и они развернулись неожиданно.

Он не знал, что с этим делать.

Вдобавок к этому Луна отклонила его вопросы, когда он спросил ее, как она может вернуться.

Луна сказала ему, что самым важным было то, что она вернулась в это Царство, и у нее не было намерений возвращаться к Архидемонам.

Конечно, Аполлион был рад, что услышал это из уст своей жены, но почему он подозревал, что не может доверять этим словам?

Седерик вышел из двойных дверей Сиреневого поместья и направился к ним с морщинами на лбу и сердитым взглядом.

Аполлион задавался вопросом, действительно ли его военный генерал видел их, потому что казалось, что он что-то ищет.

Его бесцельные действия подсказали Аполлиону, что Седрик уже некоторое время бродит по Сиреневому поместью.

Кора дерева на мгновение закрыла его с точки зрения Аполлиона.

Искал ли он одежду, потому что та, что он привез из мира вампиров, больше ему не подходит?

Аполлион понял, что его военный генерал был совершенно голым, сделав еще несколько шагов в их направлении, его яйца болтались при каждом шаге.

Он просто накрыл свой инструмент рукой, как будто этого было достаточно.

Это не так.

Седерик отрастил бороду над точеной челюстью, и его костяк стал более выраженным — сильные скулы, пухлые губы и мужественный квадратный подбородок.

Его светлые волосы приобрели более темный оттенок золота, а в лучах раннего утреннего солнца они казались бронзовыми.

Его серые глаза были единственным, что сохранил Седерик, будь то его подростковая форма или мускулистое взрослое телосложение.

У Седерика все еще были те же проницательные серые глаза, когда он сузил глаза на Аполлиона и Луну, которые стояли спиной к разгневанному военному генералу с закрытыми глазами, все еще ожидая его поцелуя.

Хороший.

Аполлион не должен позволять Луне видеть других обнаженных мужчин, кроме него.

Он не мог поверить, что его проснувшаяся жена не была самой шокирующей вещью, которую Аполлион когда-либо видел сегодня.

Седерик носил короткий нож вокруг Лилак Мэнор, как серийный убийца, когда он был одет в свой костюм на день рождения, который был полон решимости пойти на убийство.

— Что случилось, Аполлион? Луна бросила на нее вопросительный взгляд.

Прежде чем Луна успела повернуть голову, чтобы пойти туда, куда смотрел Аполлион, Аполлион резко схватил ее за подбородок рукой, чтобы не отрывать взгляда от него и только от него одного.

Он посмотрел в ее глубокие изумрудные глаза и прошептал: «Не оглядывайся назад. Ты меня понимаешь?»

Глаза Луны вспыхнули, прежде чем она дважды кивнула.

Подарив ему приятную улыбку, она посмотрела вниз и согласилась: «Да, муж».

Аполлион поднял бровь на ее необычный ответ.

«Как послушно». Аполлион отпустил ее подбородок, когда заметил, что Луна безоговорочно следовала его командам.

Он не привык к этому, потому что его жена никогда не следовала бы за ним слепо, не задавая вопросов.

«Она должна все увидеть сама».

Это было ее отношение.

Он поднял бровь и ухмыльнулся: «Кто ты и где моя жена?»

Поза Луны стала жесткой, но она по-прежнему смотрела в землю.

Наступила тихая, но мертвая пауза.

Прищурившись на ее макушку, Аполлион задумался, не сказал ли он что-то не так.

Она могла сказать, что то, что он сказал, было просто шуткой, верно?

Прочистив горло, Луна наконец заговорила: — Вам не нравится, когда ваша жена послушна. Ваше Высочество?

«Что-то случилось?» Аполлион был слишком сосредоточен на своей жене, поэтому его голова слегка отдернулась, когда он услышал рядом другой мужской голос.

Он взглянул вверх и увидел, что позади Луны стоит принц Аспен.

Рука Аполлиона метнулась, чтобы схватить принца Аспен.

Таким образом, очаровательный Принц Фей будет стоять рядом с ним, а не рядом с его женой.

— Это Императрица Царства Вампиров, Король Аполлион? — спросил принц Аспен, глядя на склоненную голову Луны.

— Ты видишь, что у дамы были серебряные волосы, и она была одета в похожее синее платье на Праздник Весны, кузен, — саркастически сказал Аполлион. «Нет, это не моя императрица».

Луна смущенно заерзала на стуле, но промолчала.

«Мне кажется странным, что вы очнулись в Царстве фей, особенно в Сиреневой усадьбе, без всякой причины после стольких лет, Ваше Высочество». Принц Аспен почесал подбородок, глядя на нее с подозрением. «Я не думаю, что это простое совпадение».

Широко расставив ноги, Аполлион скрестил руки на груди и ответил, защищаясь: «Это называется «чудом», кузен. Боги и богини, должно быть, ответили на мои молитвы, когда мы не смогли узнать правду от одного из тех членов культа. «

«Боги и богини не работают…»

«Итак, мы в Царстве Фейри», — прервал Принца Фейри. Луна бормотала себе под нос, сжимая юбки своего платья, пока костяшки пальцев не побелели.

Она тихо спросила: «По какой причине мы здесь, Ваше Высочество?»

Принц Аспен покачал головой, говоря Аполлиону, чтобы он ничего не рассказывал жене о демонических фейри.

Стиснув зубы, Аполлион поджал губы и решил не делать этого, даже если он был глубоко оскорблен недоверием Аспена к Императрице.

— Мы были здесь, чтобы я мог спасти тебя. Аполлион подошел ближе, чтобы погладить Луну по голове: — Оказалось, тебя не нужно было спасать, в конце концов.

— Вы не смогли меня спасти. Ваше Высочество. В ее голосе была трещина, намекающая на боль: «Я была под контролем архидемонов. Либо я могу спасти себя, либо архидемоны уже решили меня отпустить».

— Так было первое или второе?

«Архидемоны отпустили меня без протеста».

Аспен слегка склонил голову набок и нахмурился: «Я не верю вам, императрица».

С приоткрытых губ Луны сорвался тихий стон, и это насторожило защитные инстинкты Аполлиона.

«Кузен. Не будь грубым.» Когда его пульс участился, рот Аполлиона скривился в тонкую линию, когда он обеими руками схватился за воротник: «Можете ли вы просто быть счастливым, что моя жена вернулась на этот раз?»

Аспен проигнорировал его. — Не могли бы вы поднять голову, чтобы я мог ясно видеть ваше лицо, императрица?

Луна последовала просьбе принца Аспена и медленно подняла голову, встретившись с ним взглядом.

Аполлион заметил, что у его жены было пустое, бесстрастное выражение лица.

«Теперь скажи мне.» Аспен приказал своим неестественно низким голосом, наполненным гипнотическим обаянием: «Ты знаешь, кто я?»

Повисла бесконечная пауза.

«Я знаю, что ты Принц Фейри», — Луна небрежно подняла руку ладонью вверх, говоря: «Кого это волнует?» жест. — Неважно, если я знаю, кто ты.

Аполлион собирался спросить, забыла ли она только что о принце фей или потеряла часть своих воспоминаний.

В мгновение ока Седерик телепортировался перед Луной и обвил пальцами ее шею, заставив ее встать и яростно прижав к коре дерева.

Аполлион не мог сказать, был ли он благодарен Седерику за то, что он нашел какие-то брюки, чтобы надеть его, когда неожиданно напал на свою жену.

С зелеными глазами, почти вылезшими из орбит, Луна завизжала, вцепившись в его сильные руки.

Когда его сердце болезненно забилось из-за того, что он увидел, как его жена причиняет боль его собственному другу, Аполлион мог видеть, как красный цвет затуманил его зрение, поскольку яростная ярость заставила его ослепнуть.

«Давайте сначала послушаем вашего военного генерала», — заявил принц Аспен, используя свой гипнотический голос, чтобы успокоить свой гнев.

— Как Аполлион может слушать, если Седерик первым делом убил свою жену?

«НЕТ!» Аполлион взревел, бросившись на Седерика, чтобы перекинуть его через плечо и швырнуть на землю. — Разве ты не видишь, что зачинщиком был Седерик?

Его гнев был подобен пламени, которое угрожало поглотить его, когда его пальцы отчаянно схватили Седерика с Луны, но принц Аспен заблокировал его и оттолкнул от них.

— Дама меня не знает, Аполлион. Она самозванка! — сказал принц Аспен, указывая обвиняющим пальцем на Луну. «Если что-то слишком хорошо, чтобы быть правдой, то это неправда».

Седерик поднял ее вверх и толкнул спиной в грязь.

С приоткрытых губ Луны не сорвалось ни одного крика, поскольку ее глаза угрожали закатиться на затылок.

Седерик! — Голос Аполлиона стал громче и сильнее. — Перестань!

Аспен оттолкнул его со сверхъестественной силой, но Аполлион смог достать арбалет, который отложил в сторону, прежде чем обнял Луну.

Поскольку Аполлион быстро двинулся за Седериком для внезапной атаки, он был готов убить своего военного генерала.