Глава 438: Гостиница Винка

**********************************

Императрица-архидемон Луна

**********************************

«Ее дал мне мой отец, когда я был молод». — начал Аполлион. «Он сказал, что это принадлежит ему, но я понятия не имею, что это из Летних дворов».

Снаружи Vinca Inn казался восхитительным и теплым.

Тем не менее, она увидела слишком много людей, входящих и выходящих в дверь, когда она услышала радостную музыку, веселые голоса и приятный звон смеха изнутри, доносящийся до их ушей через улицу.

Жесткие доски и стволы деревьев составляли большую часть конструкции большого здания.

Луна заметила, что путники впереди них бросали монеты в деревянный ящик рядом с обувью швейцара, и ее брови нахмурились от беспокойства, когда она рассматривала деревянный ящик, приближающийся в ее поле зрения.

Они не обменивали монеты, которые она принесла из Весенних дворов, на валюту Летних дворов.

Сестра Аполлиона слишком серьезно относилась к своей работе посыльным, потому что она доставляла сообщение, не имея при себе денег, только тогда, когда она должна была быть частью Летних монархов и уникальной принцессой.

Аполлион, с которым она сейчас держалась за руки, пока они бок о бок шли к гостинице «Винка», потянул ее за собой и озорно улыбнулся.

Он отпустил ее руку и уверенно вошел в помещение, словно это было его Богом данное право.

Ее губы приоткрылись от удивления на секунду, прежде чем она поджала губы и приняла надменное выражение лица, молясь, чтобы вооруженный волшебный часовой не потребовал у нее денег, как он не сделал с Аполлионом.

Что еще она могла дать ему ценного?

Взгляды Луны и вооруженного охранника встретились, и он кивнул в знак подтверждения, указывая на металлические двери внутри гостиницы.

Аполлион предложил ей руку, пока они шли по огромному пространству, которое также было заполнено множеством людей.

Помимо спальни, в Vinca Inn также была столовая и уютная таверна.

Луна в изумлении вздохнула и огляделась, на мгновение забыв обо всем на свете.

Мраморные колонны, украшенные ярко-красными цветами и виноградными лозами, поддерживали верхний этаж, а на потолке висели канделябры.

Несколько длинных столов заняты, казалось бы, одной большой группой людей.

Другие, меньшие столики также заняты людьми, которым явно нравилось что-то более интимное.

Внутри он был так же прекрасен, как и снаружи.

Vinca Inn оказался больше, чем ожидалось.

Это должно было принадлежать летнему аристократу.

«Вооруженный охранник не просил ни у вас, ни у меня денег». Брови Луны нахмурились, когда она посмотрела на Аполлиона. «Я не знаю, почему мы были освобождены от платы за вход».

«Члены знати освобождаются от уплаты сборов в любой гостинице или общежитии».

«Ох. Вооруженный часовой, должно быть, решил, что мы члены королевской семьи по нашему внешнему виду, так как торговцы, которых мы встретили на рынке, настаивали, чтобы мы носили одежду, которую они сделали, даже если мы еще не заплатили им. помощь.»

«Да. Внешне мы выглядели способными заплатить за жилье и другие удобства. Куда бы вы ни отправились, внешний вид всегда имел значение для обозначения статуса. Даже если вы самая богатая императрица из далекого королевства, если вы плохо одеты люди, которые тебя не знали, будут относиться к тебе как к дерьму». — сказал Аполлион.

«Горькая правда.»

«Ах. Вы не знали, жена.» Прикосновение Аполлиона задержалось, пока он ласкал ее предплечье. «Я забыл, что не водил тебя ни в какие гостиницы или таверны на Весенних Дворах».

Это вызвало у нее любопытство — не злость, а исключительно интерес. — Ты не приводил туда Лилит или других девушек?

Аполлион подмигнул. «Если вы считаете принца Аспен девочкой, потому что у него женские черты, то я бы посчитал это «да».

Что съел Аполлион, что сегодня он так флиртовал, когда она думала, что у него оглушительные головные боли?

Луна знала.

Но она не собиралась упоминать об этом.

«Я в порядке с принцем Аспеном». Она медленно улыбнулась ему. — Ты уверен, что не брал с собой Лилит, Элизабет или других девушек и не развлекался без меня?

Он серьезно поднял бровь. «Ты ревнуешь?»

Она потянула его за руку, чтобы он мог немного наклониться и услышать ее шепот: «Просто убедись, что ты все еще мой».

«Я.» Он положил руку на сердце, и Луна почувствовала его искренность даже в его тоне. — Незачем ревновать. Это я должен ревновать… — Аполлион спохватился и пренебрежительно махнул рукой.

«Неважно.» Он издал разочарованный вздох. «Я не хочу вспоминать».

Луна поморщилась.

Ее бедный муж, должно быть, помнил ее тайну и был вынужден жить с этим фактом каждый день. Время не лечит, но оно может только сделать его терпимым. Ей не нравилось заставлять мужа страдать или смотреть на него в таком виде.

«Брат.» Принцесса Сапфир появилась рядом с ней. «Я оставил кошку в конюшне. Домашние животные не допускаются в Vinca Inn, поэтому я должен оставить ее там».

Луна думала, что у жителей Летней сказки часто бывают крылья вместо ушей.

Принцесса Лючия, должно быть, особый случай.

Она заметила, что торговцы на рынке не относились к ней как к королевской особе, даже если узнавали в ней Летнюю Принцессу.

Почему это было?

Луна все еще была рада, что Ярмарки на Рыночной площади не запугивали и не обижали принцессу Сапфир за то, что она отличалась от других. Но она могла сказать, что было что-то странное в семейной динамике Летних Монархов, если они посылали свою дочь-подростка на опасные миссии в качестве посыльного.

Либо Императрица Урания достаточно доверяла могущественной Магии Фей своей дочери, чтобы защитить ее, либо… ей было все равно, умрет ли Принцесса Лючия.

Честно говоря, Луна не была бы шокирована, если бы это было последнее.

Императрица Урания тоже не заботилась о своем сыне Аполлионе.

Она, должно быть, услышала известие от Весенних Дворов о том, что ее сын жив и здоров — в нем нет демонической одержимости, — когда принц Аспен впервые посетил Царство вампиров на коронации Луны или в тот раз, когда Аполлион посетил Весенний замок или Праздник в Остаре. .

У матери Аполлиона было так много шансов встретиться с сыном, но она не воспользовалась им, так как была оторвана от роста сына.

— Какая бессердечная мать! Луна размышляла, стиснув зубы от гнева. «Что ей теперь нужно от Аполлиона?

‘Что изменило ее мнение?

Что заставило ее протянуть руку?

Хотела ли она встретиться со своим сыном, или это было только из-за его деда — желания короля Оберона?

— А как же Ксеркс? — спросила Луна у принцессы Сапфир, пытаясь избавиться от обиды, затуманившей ее мысли. «Что, если он ел других животных в конюшнях?»

— Вы, Ваше Высочество. Когда Луна оглянулась через плечо, чтобы увидеть, откуда доносился этот незнакомый голос, ее взгляд упал на молодого человека, который медитировал, сидя на камне, а по его спине стекали каскады воды в память о принцессе Сапфир.

У него были светло-русые волосы, почти закрывавшие его загорелое лицо.

У него был шрам прямо под левой бровью, пересекающий миндалевидные янтарные глаза и заканчивающийся на переносице. «Я Ксеркс».