*******************************
Императрица архидемонов Луна
*******************************
Подняв полы своего изумрудного платья, Луна показала коричневые кожаные ножны, привязанные к ее бедру, и быстро вытащила кинжал, прежде чем Ксеркс успел отвести взгляд.
Юноша был джентльменом насквозь, в отличие от ее Аполлиона, который следил за каждым ее движением из-под прикрытых век, загипнотизированный тем, как она обнажила одну бледную ногу и прикрыла ее взмахом юбки.
Озорно ухмыльнувшись мужу, Луна проверила остроту кинжала, вонзила его в стол трактирщика и выдернула обратно.
Острие лезвия проделало чистую дыру глубиной около трех с половиной дюймов, а широкий рот трактирщика был разинут так, что она могла видеть его пищевод.
Луна удовлетворенно пожала плечами перед Аполлионом после хвастовства, и он подмигнул ей в ответ.
Она щелкнула языком.
Ее муж снова флиртовал, как будто они были только вдвоем в этой стеклянной комнате!
Надеюсь, эта беззаботность продолжится.
Аполлион купил его для нее на рынке и удалился, пока она и продавщицы были сосредоточены на мерках платья.
Ее муж хотел, чтобы Луна поранила себя кинжалом, а не когтями.
Очевидно, Аполлион сказал, что ему нравится, как Луна использует оружие, особенно кинжалы, с гипнотической грацией, которая делает его одержимым ею еще больше — ну, если только она не использует оружие против него.
Он, вероятно, позволил бы ей, но только во время игрового боя. Муж не переставал ее удивлять.
«Пожалуйста, не делайте мне больно». Трактирщик прохрипел, сбросил с дивана скрещенные ноги и сел правильно — чопорно — с перепончатыми руками на маленькие коленки.
Выпрямив спину, он быстро посмотрел на кинжал, а его влажная зеленая кожа стала почти желтой.
Лягушки, должно быть, так побледнели!
— Это не для вас, мистер…
Подал трактирщик. «Мистер Генри, Ваше Высочество».
«У вас есть чашка в этой стеклянной комнате?»
Мистер Генри выдвинул ящик стола прежде, чем успел кивнуть, чтобы подтвердить это, и достал золотую чашу.
«Люмиендо». Аполлион пробормотал себе под нос, прежде чем сильный лазурный поток осколков превратил толстое стекло в поверхность зеркал, где свет отражался и отскакивал под непредсказуемыми углами.
Последнее, что Луна видела, было на балу-маскараде, где он пытался спрятать их обоих, занимающихся грязными делами на балконе, подальше от посторонних глаз.
Заклинание Аполлиона на короткое время выпустило ослепляющий свет, скрывающий их от гостей в таверне, поскольку эта стеклянная комната делала их слишком заметными из-за пределов приемной трактирщика.
Трактирщик уставился на него, и его темные глаза с подозрением прищурились: «Ты наложил то же самое заклинание для этой комнаты прежде, чем я смог это сделать. Твое знакомство с Магией Фей поразило меня».
Он подал ему чашу, и Аполлион взял ее у него. — Ты король вампиров, говоришь? Он медленно прохрипел: «Возможно, вы… сын императрицы Урании и короля Гвитира из Царства Вампиров, с которым она была вынуждена заключить брак по договоренности?»
Аполлион пожал плечами. «Это верно.»
«Я думал, что все Царство Вампиров было уничтожено монстром!»
«Да.» — небрежно сказал Аполлион. «Я тот монстр».
— мрачно сказал трактирщик. «Ты убил собственного отца, поэтому императрица Урания была вынуждена оставить тебя там, в Царстве вампиров».
Аполлион усмехнулся, но в этом был маниакальный оттенок. «Все говорят мне, что моя мать жива, кроме меня. Так что это правда».
Несмотря на то, что ее муж отмахнулся от этой темы, как будто это не имело для него значения, она поняла, что это имело гораздо большее значение, когда увидела, как он сжимает в кулаке ножку золотой чаши в гневе, что она боялась, что она сломается.
«Муж.» — мягко сказала Луна и положила руку на его мускулистое бедро, чтобы утешить — напомнить ему, — что она все еще с ним, и что он не бросит его, как его мать.
Холодные берлинские голубые глаза Аполлиона стали нейтральными, когда она растопила в них мороз своими лаской. Ее муж вздохнул, как бы говоря: «Давай покончим с этим».
Когда Аполлион был уверен, что его заклинание было установлено, в то время как Ксеркс и принцесса Лючия наблюдают, Аполлион поместил чашу под ее кровоточащее запястье, когда она порезала свою кожу подарком своего мужа.
Луна сделала это трижды, прежде чем осталась довольна, и каждый порез заживал немного дольше.
Ее тело ослабло из-за созданного ею портала, и теперь она собиралась разрушить проклятие этого незнакомца своей кровью архидемона.
Она никогда не представляла, что будет помогать людям разрушить их проклятие — особенно если это сделали демоны — когда она прокляла себя на всю оставшуюся жизнь как архидемон.
Луна и Аполлион были «функционально бессмертны» в том смысле, что они будут жить вечно, если с ними не случится что-то неестественное, например проклятие или прямое убийство с помощью магии.
Ее душа теперь была архидемоном, и она понятия не имела, можно ли ее еще убить ударом в сердце.
Тем не менее, она не собиралась пытаться это проверить.
Аполлион дал ей чашу, а Луна положила ладонь на край и закрыла глаза, настроив намерение на целую минуту воспевать в уме мантру.
Она сосредоточила все свое существо на чаше, когда ее демоническая энергия перешла от тепла ее ладони к краю, заключая золотую чашу с мощью магии крови.
— А теперь выпей моей крови, Генри. — приказала Луна, передавая ему чашу, когда закончила. «если моя кровь сильнее, чем у ведьмы, которая превратила тебя в лягушку, это должно снять проклятие и вернуть тебя к…»
Генри даже не дал ей договорить, потому что уже схватил чашу и залпом выпил ее кровь.
Был ослепляющий свет, прежде чем Луна смогла, наконец, увидеть настоящего Генри.
«Я в вечном долгу перед тобой, Король вампиров…» Генри повернул голову к ней и впервые посмотрел ей в глаза. «Императрица».
Аполлион весело покачал головой. «Тогда поклянись в верности вампирской короне».