Глава 48 — Святилище*

Лунный свет мерцал между облаками в эту самую темную ночь.

Луна провела весь день, разнося свой запах по всему замку, переносясь с места на место, на окраины и на городские рынки, из людных мест в пустынные земли по всему Царству Вампиров.

Ей нужно было сбросить свой след, чтобы поисковая группа не смогла легко ее найти.

Луна делала это с тех пор, как сбежала из своего дома в Священной Долине вместе с амазонками, которых она могла с гордостью называть опытным эскапистом.

Ей нужно было избавиться от преследователей, военного генерала и его когорты, особенно по приказу Короля вампиров.

Луна не знала, как долго проработает этот план игры, когда она была подругой Кровавого Зверя.

Он мог обнаружить ее одними только инстинктами, словно ее существование было записано в его уме, в его сердце, в его костях.

Король вампиров, вероятно, знал по ее присутствию, ее жизненной силе, оставляющей следы, по которым он мог следовать.

Он знал, где она прячется.

Луна была практически продолжением его жизненной силы, и это был лишь вопрос времени.

Кровавая Связь. Если один из них умрет, боль другого будет настолько невыносимой, что он просто покончит жизнь самоубийством. Они будут так сильно страдать до конца своей жизни, что человек решит покончить с этим.

Уединенное жилое помещение Фэя представляло собой угловатую конструкцию из обесцвеченных камней, болезненно блестевших в темноте. Цветы и венки украшали его скромный дом. Плющ и мох росли в трещинах камня, а на крыше собирались груды листьев.

Латинские заклинания, вырезанные на стенах.

Так вот где жил первосвященник.

Это была хижина, расположенная посреди леса, изолированная от Замка и других населенных пунктов.

Луна отчаянно постучала в деревянную дверь, но никто не ответил. Она постучала так сильно, что ржавый замок щелкнул, и она бросилась к выходу, войдя внутрь.

— Верховный жрец, мне нужна твоя помощь.

Луна увидела Фэя, одетого в рясу, его сцепленные руки покоились на перелистнутой странице открытой книги в кожаном переплете, когда он пел молитвы о жизни и добродетели.

В маленькое окно проникло несколько лучей лунного света. Должно быть, было уже слишком поздно, чтобы она поняла, что он прервал свою медитацию. Там были череп, урны, артефакты, книги, песочные часы и большая перегоревшая черная свеча, которая олицетворяла краткость человеческой жизни.

«Вы вернулись, верховная жрица».

Фэй откинул назад длинные седые волосы, падающие ему на плечо. Мягкие серые крылья обрамляли его лицо, уменьшая суровость его ястребиного носа и проницательных темных глаз. Его загорелое лицо было изрезано тонкими линиями, которые может вырезать только ветер.

Полная нижняя губа противоречила торжественности выступающей челюсти, покрытой годовалой щетиной.

Пот струился между его седыми косами ледяными ручейками, когда он чиркнул спичкой и зажег свечу. «Ты в порядке? Прости, что не смог защитить тебя раньше».

Тонкая грань предвкушения разрезала воздух.

«Не говорите заранее Королю вампиров, что он пришел к вам». Луна предупредила его. «Мне нужно поторопиться и найти убежище подальше отсюда».

Страх прыгал в глазах Фэя; тени, отбрасываемые его свечой, плясали на стенах. — Святилище?

Луна кивнула, и свет свечи ярко вспыхнул. В комнате пахло плесенью, ржавчиной и свежими цветами. Это был сбивающий с толку аромат, в котором старое совпало с новым.

«Скажи мне правду, чтобы я мог тебе помочь». Фэй пристально смотрел на нее, словно пытаясь прочитать ее мысли. — Чего хотел от тебя Король вампиров?

Ветки заскрипели, когда внешний ветер сильно дул, перемешивая вещи внутри убежища Фэя.

Луна сосредоточилась на криках птиц и насекомых, прежде чем решила, наконец, сказать Фэю правду.

«Кровавый зверь превратил меня в вампира».

Верховный жрец вздохнул и закрыл глаза.

«Ты не умер. Я не почувствовал, что ты превратился в вампира». — сказал Фэй, задумчиво поглаживая бороду. «Твой запах не изменился. Я не мог сказать этого ясно, так как я был просто старым колдуном, ни бессмертным, ни вампиром».

«Седерик заметил что-то другое, и я скрыла интенсивность запаха своей магией и непристойным количеством куртизанских духов, которые раздражают обоняние вампира», — прошептала Луна, но звук был достаточно громким, чтобы его можно было услышать в таком маленьком пространстве. «Чудовище сделало меня своей кровной подругой, и Король вампиров понял это. Он был полон решимости жениться на мне, и я едва вырвался из его когтей».

«Клянусь богом!» Он повернулся, чтобы посмотреть на нее осуждающе, а затем возобновил свои шаги. «Король хочет жениться на тебе, когда ты станешь верховной жрицей?»

«Он хочет жениться на мне сегодня вечером, чтобы я стала его». — возразила Луна, столкнувшись с ним лицом к лицу. «Ему нужна была моя кровь, Фей. Больше ничего».

Фэй, который слушал ее, тяжело вздохнул и сказал: «Это неизвестная территория».

— Есть ли место, где я могу остановиться? — потребовала Луна, в отчаянии сжав костяшки пальцев.

— Ты не можешь оставаться в моей камере. Верховный жрец разозлился на ее неуважительный тон и закричал на нее.

«Тогда где?» Луна нервно закусила губу. — Я думал, что я под твоим крылом. Ты все болтаешь, старик.

«Король вампиров выбрал тебя». Верховный жрец позволил редкой улыбке скользнуть по губам. Был ли он удивлен, потому что это было безнадежное занятие, или он был в целом счастлив, что Король вампиров выбрал ее своей женой?

— прошипела она. — Значит, я один?

«Я могу помочь тебе найти убежище, чтобы спрятаться…» Верховный жрец закончил свою фразу с ужасной гримасой: «Мне очень жаль, но ты должна сама наложить защитные заклинания. Теперь ты сама по себе, Луна».