Новейшая глава для высшего уровня (ноябрь 2021 г.)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Сюжетная арка Мерла и Архангела Уриэля
++++++++++++++++++++++++++++++++++
«Девушка». Аристократ заговорил отрывисто, и от его низкого голоса у нее по спине побежали мурашки. «Моя чаша уже полна».
Она не собиралась мгновенно отшатываться от низкого баритона, словно его хриплый голос был слишком резким для ее ушей.
И все же в присутствии этого мужчины было что-то такое, что что-то шевельнуло внутри нее, заставив ее отступить от него на три шага назад, как будто он был прокаженным.
Мерл был слишком знаком с этим хриплым голосом.
Такой хриплый тон обычно принадлежит высоким, темным и красивым Фейри с более крупным телосложением, чем обычно. Это было то, от чего женщины падали в обморок, услышав его только один раз.
«Девушка». Дворянин снова позвал ее, и это напугало ее, но он по-прежнему отказывался встречать ее пристальные взгляды.
Раздражение вспыхнуло в ее животе, когда ее рука сжала горлышко винной бутылки, пока ее дно покоилось на ее ладони.
Ей не нравилось, когда ее называли этим именем в этой таверне, учитывая, что оно означало.
Мерл был полон решимости обращаться с этими надменными аристократами, как с ходячими, дышащими деревьями.
Это было надлежащее обращение, которое они заслужили.
Она не забудет, что тоже была жертвой их предположений, что все служанки в этой таверне были девками, жаждущими нажить денег, и они имели право обращаться с ними как с проститутками.
Его взгляд все еще был прикован к ободу, и она задавалась вопросом, почему он не может уделить ей время дня, чтобы показать свои черты.
Впервые Мерль заметил, что роскошное вино перелилось через край, а пролитая жидкость перебродившего грейпфрута капала на деревянный стол.
Рот удивленно скривился: «Я облажался!» о, глаза Мерль чуть не вылезли из орбит, когда она увидела, как сильно она испортила свою службу в таверне.
«О, мой!» Вздох сорвался с ее губ.
— Если ты не знал, ты затопил таверну. Он протянул, и Мерл услышал ухмылку в его голосе.
Она сердито посмотрела на желтую шляпу-шаперон мужчины и мягкую голубую ткань, обвивающую ее, словно пушистый хвост, надеясь, что мельком увидит этого высокомерного мужчину.
Эта ситуация не была поводом для веселья.
У нее была только одна работа, и она даже не может сделать ее правильно.
Если бы владелец увидел, что она сделала, она потеряла бы эту сделку.
Мерле было бы трудно найти другую работу, которая приносила бы ей ту же сумму денег, что и здесь.
Выглядеть красивой и бить плетью аристократов было легче, чем быть частью кавалерии, служащей безумному монарху, даже если она не привыкла к этому.
Это должно было быть довольно просто по сравнению с сжиганием мертвых тел детей-нефилимов, как это обычно приказывал принц Бальтазар рыцарю ее статуса.
Это было причиной, по которой она не хотела хвастаться своими навыками фехтования перед принцем, чтобы избежать высших чинов в его ополчении.
Золото не стоило того, чтобы убивать отпрысков Фейри вместе со Стражами.
У этих младенцев-нефилимов не было никакого греха, кроме того, что они родились в этом мире только для того, чтобы переродиться демонами после своей смерти.
Мерл в спешке двигалась из стороны в сторону, ища и цепляясь за то, что ускользает от ее ментальных цепких лап.
— Что она снова искала? Она пробормотала себе под нос, задумчиво прикусив большим и указательным пальцами нижнюю губу.
Она тут же вспомнила, как осторожно стукнуть бутылку с вином по столу, чтобы не уронить дорогой сосуд.
Если это произойдет, владелец не только вышвырнет ее из заведения, но и ей придется старательно собирать каждое разбитое стекло на деревянном полу, чтобы не подвергать опасности состоятельных посетителей — их дельцов.
Ее тревога достигла потолка, когда она представила, как этот дворянин идет в контору трактирщика и рассказывает ему о беспорядке, который она устроила.
Подобно удару молнии в ее паническом мозгу, ее спутанные мысли упорядочивались и рявкали на нее, чтобы она открыла шкафы под столом и поискала груды тряпок.
Всего три недели назад владелец сказал ей, где их найти.
Никто из служанок не осмелился совершить такую же ошибку, как она, потому что стоимость каждой унции испорченного отличного вина будет вычтена из их дневного заработка.
В этот момент Мерле захотелось плакать.
«Простите. Прошу прощения, милорд». В бешенстве Мерл неоднократно наклоняла голову, одновременно вытирая стол. — Пожалуйста, не могли бы вы просто…
— Заткнись и никому не говори. Мерл закончила в своих мыслях.
«Никакого вреда, кроме таверны, на которую вы работаете». Он успокоил ее, как будто услышал, как в ее голове роятся опасения.
Мерл вздохнула с облегчением, но заметила и кое-что еще.
Создатель наделил эту аристократку чистым сладким голосом, который мог преследовать и возбуждать женские чувства, но она быстро заметила, что с ним что-то изначально не так.
Она не могла точно определить, что это было о нем, пока он не встал со своего места.
У Мерль перехватило дыхание от того, каким красивым и очаровательным казался дворянин.
У него даже был такой же рост, как у Архангела Уриэля, так что ей приходилось смотреть вверх, вверх, вверх, пока ее взгляд не врезался в самые темные зрачки, которые она когда-либо видела.
Двойные темные лужи были прекрасны и гипнотизировали на фоне темно-коричневой кожи.
Она не могла не задержать свой взгляд на его мужественном, но женственном профиле: точеные до совершенства скулы, острая линия подбородка и приподнятый угол его глаз.
Он был слишком совершенен и симметричен, чтобы быть почти таким же нереальным, как Архангел Уриил.
Если бы другие служанки не были заняты остальными посетителями, они бы очень хотели подцепить его и убедить стать их благодетелем.