Глава 118-Мастер!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 118: Учитель!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Быстро было приготовлено несколько чашек дымящейся лапши. Прищурившись, Цяо Вэньцзюань наблюдала, как ее невестка плавно заканчивает готовить лапшу и добавляет специи в каждую чашку в соответствии с индивидуальным вкусом каждого человека.

Должно быть, с этой женщиной происходит что-то странное. Скажем, возможно, у вас есть время, чтобы упаковать горшки, миски и кухонную утварь, спасая свою жизнь посреди ночи, но как вы могли также принести такие приправы, как масло, соль и специи на вашем лице! Это было странно, независимо от того, как вы смотрите на это, хорошо!

Цяо Вэньцзюань с подозрением оглядел Вэй Цзыциня с головы до ног. Однако она ни за что не поверила бы, что у вэй Цицина есть талисманы для хранения вещей.

Никто не обращал внимания на тысячи ее “почему”, и все счастливо держали свою миску лапши и ели, даже пожилая леди Цяо имела восторг и благодарность, сочащуюся из ее глаз.

После целого дня турбулентности, чтобы иметь возможность держать чашку горячего супа пирога и съесть его было такой блаженной вещью!

Цяо Вэньцзюань съел ее лапшу, не попробовав ее на вкус, и снова преследовал Вэй Цицинь: “старшая невестка, скажи мне. Этот мешок явно не был в карете ранее…”

“Вы, должно быть, ошиблись. Мешок был там все это время. Вэй Цзыцинь взглянул на Цяо Вэньцзюаня с притворным удивлением, прежде чем быстро повернуться и вытереть посуду и палочки для еды. Она прекрасно знала, к какому типу людей относится ее младшая невестка, поэтому, естественно, не стала открывать ей этот талисман.

Талисман для хранения был сокровищем, подаренным ей дочерью. Каждый раз, когда она думала об этом, сердце Вэй Цицина наполнялось сладостью.

Цяо Вэньцзюань топнула ногами и неохотно подошла к матери, потянув ее за рукав и размахивая им. — Мама, посмотри на старшую невестку, она, должно быть, что-то скрывает от нас.”

>

“Отдохнуть. В настоящее время нашим главным приоритетом является поиск безопасного места для отдыха.- Только теперь пожилая леди Цяо поняла, что ее дочь была чрезмерно избалована ею.

Цяо Вэньцзюань скривила губы. Видя, что мать не помогает ей ругать старшую золовку, она снова сдалась, но в душе была несколько возмущена и подумала, что у старшей золовки, должно быть, есть какая-то тайна.

>

Группа отдыхала чуть меньше часа, прежде чем решила снова сесть в экипаж и поспешить дальше из-за их спешки, чтобы направиться в город Сицзю и успокоиться.

>

Цяо му подождала, пока все сядут, и уже собиралась запрыгнуть, когда услышала знакомый писк и чириканье.

Сначала она подумала, что это ей почудилось, но все же разогнула ногу и выглянула из-за кареты. Внезапно ее глаза округлились, и она без единого слова запрыгнула в экипаж. Она задернула занавеску и поспешно добавила: — второй дядя, пойдем скорее!”

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

Паника охватила сердце второго дяди. Тревожный тон Цяо му всерьез заставил второго дядю ошибочно предположить, что за ними гонится большое количество зомби, поэтому без единого слова или взгляда он щелкнул вожжами и рывком погнал карету вперед.

Цяо Чжунбан торопливо последовал за ним на своем коне. “Что случилось? Есть ли еще одна партия зомби?”

“Я даже не знаю!- Второй дядя сосредоточился на управлении экипажем и щелкнул кнутом. Он чувствовал, как холодный пот заливает его спину. «Цяоцяо сказал, чтобы мы уходили быстро, так что ситуация должна быть ужасной!”

— Писк… — увидев, как карета набирает скорость, бешено бегущая белая белка почувствовала, что расстояние между ее хозяином и ею растет, поэтому она поспешно превратилась в шар белого света и понеслась через холм, как молния, направляясь прямо к крыше кареты.

Цяо му опустилась на землю рядом с матерью, хлопая ее ладонью по груди. — Черт возьми, мне кажется, я только что видел ту ядовитую белку из мистического царства!”

— Писк!!!- Шар белого света упал с крыши и шлепнулся прямо на лицо Цяо му.

Цяо му сразу же набил рот белым мехом, а ее нос был также набит мехом определенного существа, в результате чего ее лицо было мертвенно-бледным от гнева.