Глава 1252 — Весенняя прогулка

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1252: Весенняя вылазка В результате договоренностей Его Высочества Наследного принца первоначальная встреча четырех сестер удивительным образом превратилась в весеннюю вылазку на гору Фу, состоявшую из дюжины человек.

Помимо приветствия жениха госпожи Ли, молодого сэра Пэй Идао из поместья графа Цзяньаня, он также предусмотрительно пригласил невестку госпожи Ли, Пэй Цзя.

Золовкам полезно сблизиться, а еще лучше, если у них не будет времени вырвать у него жену. Это было бы лучше всего.

Его высочество даже очень заботливо подобрал компаньонок для своей восьмой сестры и Старшей сестры Лян, которые обе были холосты. Это были, соответственно, Ши Гуанъюнь, второй молодой господин из поместья государственного герцога Цин, и Хуэй Фан, второй брат командира королевской гвардии Хуэй Фэна.

Таким образом, собрание из четырех человек между четырьмя закадычными друзьями превратилось в собрание из девяти человек.

Когда наследный принц собирался отправиться в путь, он столкнулся со своим двенадцатым братом, который настоял на том, чтобы прийти, волоча за собой Сун Сяоти из семьи Сун.

С другой стороны, когда Цяо Му собрался уходить, маленький монах вцепился ей в бедро и жалобно завыл.

Следовательно, она могла только беспомощно отправиться с монахом.

Наш дорогой маленький Цяо Сен еще не вернулся из академии, а Сяо Линьэр уехал с Шаояо к их двоюродному брату Пу Руолану.

Однако после этого, по пути к горе Фу, группа из двенадцати человек столкнулась с Дуань Юэ, Ситу И и Лю Есинем, которые просто «случайно” случайно проходил мимо.»

Таким образом, оригинальная композиция чая на четверых превратилась в весеннюю прогулку на пятнадцать человек плюс барбекю.

Группа сидела вместе в чрезвычайно просторном и экстравагантном экипаже, весело болтая и попивая чай во время поездки.

Цяо Му раздраженно ласкала маленького монаха, сидевшего у нее на коленях, щипала его за крошечные ушки и потирала крошечное личико. Она дразнила его в редком приступе шутливости., «Мы будем есть барбекю, но это не так, как ты можешь”.»

«Этот молодой монах может есть зелень и грибы».»

«Кто жарит для тебя грибы?” — закатила глаза Цяо Му.»

Лян Цинцин не удержалась и взяла маленького монаха в руки. «Младшая сестренка, где ты подцепила этого обожаемого монашка? Он такой милый.»

«Благодетельница! Маленький монах пошевелил крошечными руками и ногами, изо всех сил стараясь забраться обратно на колени Цяо Му.»

Лян Цинцин улыбнулась от уха до уха, разминая его крошечное личико.

«Этот малыш слишком интересен. Сколько тебе лет, маленький монах?»

«Этому молодому монаху четыре с половиной года.»

«Ха-ха-ха, такое серьезное выражение лица. Вы слишком забавны. Как будто Лян Цинцин нашла какую-то игрушку, которая ей понравилась, слишком любя маленького монаха, чтобы расстаться с ним.»

И все же маленький монах очень презирал ее, постоянно отбрасывая ее руку и извиваясь своими крошечными ручками и ножками, чтобы прыгнуть обратно на колени Цяо Му.

Мо Лянь очень обрадовался, увидев это, и одарил Старшую сестру Лян чрезвычайно дружелюбным взглядом. Он подвинулся поближе к жене и сказал с улыбкой, «Цяоцяо, позже, когда мы приедем…»

«Невестка! Голос Двенадцатого Мо прервал беседу супругов.»

Поэтому Цяо Му поднял голову и посмотрел в его сторону.

Когда они только что встретились, этот забавный принц пытался сблизиться с ней, в результате чего его старший брат чуть не выбросил его из кареты.

«Старший Брат, почему ты не даешь мне поговорить с Невесткой,-раздраженно пожаловался Мо Юй.»

«Что ты можешь сказать? — Мо Лянь окинул младшего брата презрительным взглядом.»

«С тобой ты можешь говорить только о персике.»

«Какой персик? Цяо Му моргнул.»

«Старшая невестка … -Это просто кольнуло болезненное воспоминание Мо Юя, и он тут же с горечью произнес, «Старший брат был таким подлым. Он был таким мелочным, что даже не позволил мне еще раз взглянуть на персик, который ты ему подарила.»»

«Раньше он таким не был.»

Тем не менее, Мо Лянь просто дернул губами, прежде чем тихо сказать Цяо Му: «Дайте ему два персика, чтобы набить рот. Он твердит об этом персике примерно семь — восемь лет.»