Глава 1380 — Толпа

Глава 1380: Толпа

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

“Ваше высочество, ваше высочество!” Хуэйфэн внезапно появился перед Мо Ляном и мрачно сообщил: “На Южной улице Силуо появилась толпа. Прямо сейчас это уже переросло в разгром и разграбление жилых домов”.

Выражение лица Мо Ляна стало серьезным, и Цяо Му быстро сказал: “Иди быстро, посмотри”.

Эти двое немедленно сели на своих лошадей и вместе с командиром королевской гвардии Хуэй Фэном и несколькими сотнями королевских гвардейцев галопом выехали из дворца по направлению к Южной улице Силуо.

Улица Силуо изначально была районом лачуг, где укрывались обедневшие люди. Однако теперь, когда возникла стычка, недостатки были очевидны.

Из-за толпы тесная улица стала переполненной.

Четвертая мисс Шу Хуэй побледнела от шока, оказавшись в толпе.

К счастью, ее сопровождали две сильные служанки, которые практиковались в боевых искусствах; в противном случае эта четвертая мисс давно была бы полностью поглощена окружающей толпой..

Она не понимала. Она приехала на улицу Силуо только со своей старшей сестрой Шу Цюань, чтобы заняться благотворительностью и раздавать милостыню бедным.

Вначале все было хорошо, так как же все переросло в такую ситуацию?

Несколько десятков крепких мужчин продолжали толкать, как будто от этого зависела их жизнь, толкая многих пожилых, немощных, женщин и детей на землю.

Шу Цюань был окружен несколькими стражниками. Когда она увидела возможность, она быстро подхватила двух детей, которые споткнулись и отчаянно уклонились в сторону.

Это непредвиденное развитие событий произошло очень внезапно, и королевская стража опоздала остановить этих вспыльчивых людей, которые наступали и избивали людей, как будто они сошли с ума. Многие простые люди пострадали и стонали от боли на земле.

Шу Цюань сжала кулаки, практически не в силах поверить в то, что происходило перед ней.

Напортачила, все, что она делала, было напортачено!

«Ах!” Две служанки рядом с Четвертой мисс Шу, Шу Хуэй, отшатнулись в стороны, когда их растолкала толпа.

Одна из служанок схватила Шу Хуэя за руку и крикнула в толпу: “Мисс, мисс».

Лицо Шу Хуэя побелело от страха. Она потеряла равновесие и упала на землю. С трудом поднявшись на ноги, ее снова толкнули и она отшатнулась в сторону.

С другой стороны, служанку, которая схватила ее за руку, сразу же оттолкнули.

“Сяоцзю, Сяоцзю!” Голос Шу Хуэя дрожал от страха. Это спотыкание бросило ее в объятия потного и вонючего мужчины.

Этот мужчина радостно расплылся в улыбке, когда обнаружил в своих объятиях ароматную и нежную девушку, и обнял ее за талию. Он заметил, оскалив зубы: “Мисс, вы действительно страстны, как огонь».

«Нет, нет, отпусти меня, ле-отпусти!” Шу Хуэй в волнении изо всех сил пытался оттолкнуть этого человека.

Но как обычная женщина, как она могла противостоять силе этого мужчины? Он сразу же подхватил ее за талию и поспешил в боковой переулок.

“Нет, нет! Ах!! Отпусти меня, сестра! Сестра, спаси меня, Сестра”.

С громким ударом несколько бессердечных и варварских мужчин разбили два больших сосуда с рисом перед продуктовой кладовой мотыгами и металлическими прутьями. Белый рис хлынул потоком, и многие люди бросились его собирать. Они даже начали драться друг с другом за это, и ситуация еще больше вышла из-под контроля.

“Захватите бандитов. Не выпускай ни одного!” Мо Лянь, наконец, поспешила к нему, держа маленькую ручку Цяо Му.

«Да!” Крики королевской гвардии громко прозвучали в унисон.

Две тысячи королевских гвардейцев окружили толпу, методично разделившись на 100 команд, держа в руках длинные веревки и железные крюки. Всякий раз, когда они видели злодея, они скакали вперед и подставляли ему подножку крюком. Надежно привязав его, они утаскивали его за шею, все еще сидя на своих лошадях.