Глава 1403 — Собрались вместе

Глава 1403: Собравшись Вместе

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Приветствую ваше Высочество Наследного принца, приветствую…” Глаза всех присутствующих расплылись в улыбках, когда они поднялись, чтобы поздороваться.

”Мы все семья, так что нет необходимости в стольких формальностях».

«Сестра вернулась, Сестра вернулась», — радостно воскликнул Сяо Линьэр. Она уже собиралась броситься к сестре, которую не видела несколько дней, и обнять ее.

И все же она не ожидала, что кто-то окажется быстрее ее в нападении на Цяо Му. Маленькая фигурка схватилась за ногу и закричала: “Благодетельница, Благодетельница! Благодетельница!”

Цяо Му не могла не найти это забавным, и она наклонилась, чтобы поднять маленького монаха. Затем она постучала по его маленькому черепу. “Ты скучал по мне?”

“Этот молодой монах особенно скучал по Благодетельнице. Когда Благодетельницы здесь нет, этот молодой монах не может ни отдохнуть, ни спокойно поесть. Уууу…” Маленький монах всхлипнул и кивнул..

“Ах ты, маленький негодяй”. Вэй Цицинь была одновременно раздражена и удивлена, когда заявила: “Интересно, кто это готовил всевозможные вегетарианские блюда, чтобы поднять тебе настроение».

“Мать благодетельницы», — ответил маленький монах своим детским голосом.

Цяо Му весело погладил свою маленькую лысую головку. ”Мама, давай зайдем внутрь, поболтаем».

Группа переместилась в главную комнату, наполняя пространство счастливым смехом и веселыми голосами. Когда вчера они перешли к теме раздачи риса на улице Силуо, Сяо Линьэр надулась: “Сестра даже не подумала пригласить меня на что-то такое веселое”.

Вэй Цицинь грубо ударила свою дочь костяшками пальцев, выговаривая: “Ты не можешь просто думать, что все весело”.

“Папа, мама, Второй дядя, Вторая тетя, Брат и Сестра. Я принес тебе несколько маленьких подарков, вот.” Мо Лянь велел людям отнести подарки внутрь, пока он раздавал их один за другим.

Мама и Вторая тетя получили головные украшения и украшения, папа и Второй дядя получили картины мастеров и каллиграфию, Младший Брат получил четыре сокровища исследования 1, Брат Сяо Ху получил знаменитый меч, а Сяо Линьэр-пару парчовых наручных браслетов золотого плетения.

Все были в неописуемом восторге, держа в руках свои подарки, и у них так кружилась голова, что они не могли перестать улыбаться.

“Это для Старшей тети и кузена Руолана. Мама может принести его, когда ты пойдешь к ним в гости”.

“Хорошо, хорошо”. Вэй Цицинь непрерывно кивал с улыбкой.

Тем временем маленький монах сидел на коленях у Цяо Му и с тревогой смотрел на большие и маленькие подарочные коробки в руках каждого. Он слабо спросил: “Я-я, не понял?”

Цяо Му не мог не найти это забавным. Встряхнув запястьем, она достала из своего внутреннего мира пушистую розово-желтую шапочку и надела ее на лысую голову маленького монаха. “Выглядит хорошо!”

“Это выглядит хорошо, это выглядит хорошо, ха-ха-ха!” — хохотал Цяо Линь.

“Видишь, сестра вышила на нем цветок лотоса! Тебе это нравится?” — глаза Цяо Му изогнулись, когда она посмотрела вниз и спросила маленького монаха.

В стороне Мо Лиан мог только беззвучно шевелить губами.

Он не знал, следует ли ему хвалить свою жену за ее увлечение вышиванием цветов лотоса.

Маленький монах неохотно кивнул своей маленькой головкой. “Это выглядит немного некрасиво».

“Пфф…” Все поспешно подавили смех, притворившись, что кашляют, и подняли чашки, чтобы сделать глоток.

” Не жалуйся на то и это, говорю тебе». Цяо Му щелкнул себя по маленькому лбу. “Надень его в следующий раз, когда мы выйдем на прогулку. Не просто продолжай показывать свою лысую голову».

“Но это немного горячо».

Второй дядя Цяо поперхнулся чаем. Погода вот-вот должна была стать жаркой, но его юная племянница действительно подарила маленькому монаху меховую шапочку, это было просто…

“Ты сегодня закончил свою утреннюю декламацию”. Цяо Му сменил тему.

“Я закончил его вчера», — пробормотал маленький монах. Он тут же забыл о своем протесте, отбросив его на задворки сознания.