Глава 1471 — : Катание на лодке

Глава 1471: Собираюсь

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Внутри Йетинг-корта Джун Маунтин

Горный хребет волнисто уходил вдаль, не прерываясь. Хотя вершины были обрывистыми, двор, расположенный внутри, был зеленым и с трех сторон окружен водой.

Пейзаж был великолепен, а вид восхитителен.

Прибыв к месту назначения, принцесса Ми нетерпеливо выскочила из кареты. Она протянула руки и радостно воскликнула: “Хорошо, хорошо. Здесь нет ни зомби, ни мутировавших зверей, и большая часть озера сохранила свой изумрудно-зеленый цвет. Пышные деревья образуют густую тень, а аромат цветов просто поражает чувства. Охохохо. Я влюблен в это место!”

Цяо Му приподнял занавеску и бесстрастно вылез из кареты.

Когда она услышала, как принцесса Ми сказала это, она по какой-то причине автоматически оглядела их окрестности.

Хайтан немедленно занял оборонительную позицию и тоже осторожно огляделся. Затем она тихо сообщила: “Наследный принц-консорт, как заявила принцесса Ми, нет никаких признаков зомби или мутировавших зверей”.

Сяо Ми скривила губы и посмотрела на Цяо Му, приподняв бровь. “Кашель, младшая сестренка, этот твой охранник довольно интересный. Судя по всему, она не обычный талант.”

В это время благородные дамы из других королевств, а также молодые леди из патрицианских семей также выходили из своих экипажей, и они были в восторге от открывшегося перед ними пейзажа.

Настроение Ее Величества королевы впоследствии улучшилось, и она сказала всем с улыбкой: “Это место, как и королевские охотничьи угодья горы Цзюнь, обслуживается специализированным персоналом».

“Неудивительно, что это заслуживает того, чтобы называться укреплением Северного Мо”. Пятая принцесса Южного Бейли, Бейли Чжэнь, не удержалась и взволнованно вздохнула.

Такое большое укрепление было спланировано в таком идеальном порядке, от зданий и обороны до совершенных защитных механизмов и гарнизонных сооружений. Во всем, что находилось внутри всего укрепления, было что-то необыкновенное.

Этот двор Йетинга на горе Джун, казалось, не сильно изменился по сравнению с тем, что было до вспышки зомби.

“Некоторые мутировавшие зомби-звери появлялись в этом озере и раньше, но мы смогли быстро справиться с ними, так как их было немного. На данный момент это озеро потеряло от 70 до 80 процентов своих водных обитателей”. Королева Чжао вздохнула.

“Всем не нужно беспокоиться. Нам лучше сначала подняться на борт лодки”.

”После вас, ваше величество».

Все вежливо отпустили ее первой.

К берегу причалил изысканный и великолепный, ярко раскрашенный трехэтажный прогулочный катер. Верх прогулочного катера был окаймлен цветными глазурованными плитками, которые ярко сверкали на солнце.

Под руководством королевы Чжао все один за другим поднялись на борт прогулочного катера. После этого лодка медленно отошла от берега к центру озера.

Йетинг-Корт находился как раз на маленьком островке в центре этого изумрудно-зеленого озера.

Издалека казалось, что его обнимает изумрудная вода, а нефритовые листья на острове казались чрезвычайно полными жизненной силы.

Это должен быть незагрязненный мир, взволнованно размышляли все.

Цяо Му тоже было немного любопытно, так как она тоже была здесь в первый раз.

Она не ожидала, что в этом мире существует такой своеобразный внутренний двор, свободный от мира мужчин.

”Ваше величество, поскольку этот двор Йетинга не был заражен зомби-зверями, почему вы не решили поселиться здесь?» Цзинь Хунлуань из форта клана Цзинь Северного Вэя была откровенной девушкой.

Видя, что окружающая среда здесь была такой великолепной, а леса роскошными, она не могла не найти это странным. Он ничуть не уступал королевскому дворцу.

Королева Чжао объяснила с улыбкой: “Раньше здесь все еще бродили мутировавшие звери, но поскольку королевский двор присматривал за этой областью, они послали сюда довольно много оперативных отрядов для выполнения миссий.. Смотри, в этой озерной воде практически нет рыбы”.