Глава 148-У Каждого Были Свои Скрытые Мотивы

Глава 148: У Каждого Были Свои Скрытые Мотивы

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Молодой человек, который держал Цяо Вэньцзюань, был не кто иной, как муж, за которого она собиралась выйти замуж в сентябре, третий младший Вэй.

Деревня клана Вей была не слишком далеко от деревни Цяотоу, и только деревня клана Клык между ними, но они вели более богатую жизнь, чем деревня Цяотоу.

Когда пожилая леди Цяо организовала эту помолвку для Цяо Вэньцзюаня тогда, она была очень довольна.

Однако сама Цяо Вэньцзюань была недовольна. Она чувствовала себя так, как будто в семье Вей было трое сыновей, и она выходила замуж за младшего сына, так что после того, как она выйдет замуж в семью, ей не только придется слушать ворчание своей старой свекрови, но также могут быть запуганы и подавлены ее старшими сестрами в законе.

Кроме того, старая госпожа из семьи Вей, госпожа не ню, обладала проницательным и недоброжелательным характером, поэтому она всегда была тем, кто замышлял заговоры против других людей. С тех пор как две ее невестки вступили в эту семью, они находились под ее строгим контролем и были приручены.

Как мог Цяо Вэньцзюань быть доволен такой семьей? Она всегда была снобкой и больше всего на свете хотела выйти замуж в город и стать богатой и уважаемой женой молодого хозяина.

К сожалению, ее судьба была полна неприятностей и несчастий. После того, как она была бессердечно брошена своей семьей, она столкнулась с этой сумасшедшей семьей в своем побеге за свою жизнь.

В ту самую ночь, когда старая ведьма из семьи Вэй, госпожа не НИУ, встретилась с Цяо Вэньцзюань, она помахала рукой и приняла неоспоримое решение позволить двум молодым поклониться небу и земле и пожениться. Она прямо сказала ей, что они смогут сбежать в город Сицзю с ней на буксире, только если она станет членом семьи Вэй.

В ту ночь, когда небо было как крыша, а земля-как пол, без всякого укрытия, нетерпеливый третий младший Вэй провел свою первую брачную ночь заранее.

>

Всю дорогу Цяо Вэньцзюань драматично сокрушался о своей несчастной судьбе. Она зачесала волосы в пучок замужней женщины и последовала за семьей Вей в город Сицзю с оцепенелым выражением лица.

Все члены семьи Вэй спрыгнули с ослиной повозки и шумно затопали к городским воротам.

В настоящее время фарс молодого мастера Лю, разбившего городские ворота, стал более интенсивным. Стражники, стоявшие у городских ворот, поспешно побежали к поместью городского Лорда, чтобы доложить об этом.

>

Два культиватора тела снова появились на башне городских ворот и посмотрели вниз на землю с апатичным выражением лица. “Люди там, внизу, если вы снова попытаетесь порывисто разрушить городские ворота, не обвиняйте нас в том, что мы предпринимаем суровые действия!”

— Молодой Господин Лю!- Вэнь Рувань отодвинула занавеску и тихо позвала.

Молодой мастер Лю был слишком дерзок. Вэнь Рувань непроизвольно сдвинула брови. Она хотела войти в город, а не устраивать беспорядки. Теперь, когда волнение стало таким большим, как они собираются его утихомирить?

>

«Сестра Сяо Ван, не волнуйтесь! Скоро откроются городские ворота», — с усмешкой заявил юноша в роскошной одежде.

В ту же секунду, как он закончил говорить, на башню городских ворот ворвался ряд городских стражников с луками и стрелами и сурово направил свои стрелы на людей из поместья Лю.

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

“Что…что ты делаешь???- Голос молодого мастера Лю исказился от испуга.

Он действительно не ожидал, что не только будет заблокирован за пределами города, когда он вернется в поместье после выезда на экскурсию в течение нескольких дней, но что он также будет получать стрелы. Откуда у этих людей столько мужества?

“Вэнь Рувань!- Цяо Вэньцзюань сразу же заметил стройную женщину, сидевшую в карете.

Когда Вэнь Рувань подняла глаза и увидела ее, она окинула взглядом женщину в рваной одежде с прической замужней женщины, и ее губы невольно приподнялись с загадочной улыбкой: “О, это кузен Вэньцзюань! Почему ты так выглядишь через несколько дней?”

Вэнь Рувань проигнорировала бледное лицо Цяо Вэньцзюаня и прикрыла рот своей изящной и красивой рукой, воскликнув с притворным удивлением: «Ах! Кузина Вэньцзюань, почему ты одета как замужняя женщина? Я помню, что твоя свадьба назначена на сентябрь!”

В то же время, Цяо му испуганно очнулась от своего сна и резко открыла глаза, холодно глядя на муслиновую вуаль над ней.

Она села и повернулась, чтобы прислушаться. Она слышала громкий шум, доносившийся из поместья городского Лорда, расположенного в половине улицы отсюда. Казалось, что люди из поместья городского Лорда уезжают так поздно ночью.