Глава 1812-быть всем этим

BTTH Глава 1812: быть всем этим

«Ждать! Подожди меня!» Слабый голос раздался сзади.

Мо Лянь обернулся и увидел, что Дао Уцзи карабкается в жалком состоянии.

Его лицо было совершенно зеленым, и он был в беспорядке. Гигантская ипомея покрыла все его тело своей зеленой липкой слюной, а волосы упали на плечи. Он выглядел так, будто прошел через отжим несколько тысяч раз.

Его преследовала гигантская ипомея, которая продолжала жевать его. Оно сверкнуло зазубренными зубами, пролетая ветвями.

Дао Уцзи подбежал зигзагами и сразу же обнял бедро Мо Ляня, крича: «Большой Братан, Большой Брат, спаси меня».

Все смотрели на него безмолвно. Как этот старый сопляк мог так легко назвать его «Большой Братан»?/1

Каким бы молодым ты ни выглядел, ты был стариком, которому было больше ста лет. Разве ты не слишком бессовестно называешь молодого парня лет двадцати или около того «Большой Братан!»

И все же Дао Вуцзи не возражал против этого. Он поспешно обхватил руками бедро Мо Ляня и завыл: «Большой Братан, возьми меня с собой, Большой Братан!»

Маленький деспот надрал ему задницу. «Вставать!»

Он смущал их своим ревом!

Мо Лянь прищурился на гигантскую ипомею, которая скользила над его ветвями, и достал нить священного огня в своей руке.

Пальма.

Черное пламя внезапно поплыло над головой гигантской ипомеи. Он не спускался, а испускал ужасающее давление, характерное для священного ранга.

«Подчинись или умри». Голос Мо Ляня был ледяным.

«Чигу». Гигантская ипомея выплюнула липкую жидкость и сверкнула стальными зубами.

Черный огонь над его головой начал вспыхивать со свистом, прежде чем он успел

следующая секунда.

«Чигу!» Гигантская ипомея втянула ветки и тут же спрятала стальные зубы.

Он потряс своим гигантским цветком ипомеи и зашевелил ветвями, прежде чем внезапно начал уменьшаться. Только достигнув размера человеческого кулака, он начал подпрыгивать к Мо Лианю, размахивая ветвями.

Благоразумие — лучшая часть доблести. Цветок, понимающий времена, — мудрый цветок!

Этот человек, который мог манипулировать священным огнём, чувствовал себя очень страшно. Лучше было сдаться…

Мо Лянь протянул руку с раскрытой ладонью.

Крошечная ипомея прыгнула ему на ладонь и извивалась своим маленьким телом, чтобы снискать расположение Мо Лиана.

— Зачем тебе этот цветок-людоед? Маленький Деспот взглянул на него с

Дао Вуцзи, который все еще был покрыт зеленой липкой слюной, согласился. «Это бесполезно, кроме способности выплевывать яд».

Мо Лянь окинул их взглядом. — Что вы, холостяки, знаете.

Цяоцяо определенно понравится!

Если его жена сочтет этот цветок-людоед уродливым, она сможет включить его в лекарство!

Если бы цветок-людоед знал мысли наследного принца, он определенно укусил бы его до смерти.

Как у вас хватило наглости включить ядовитый цветок, который был близок к выращиванию в священном царстве, в медицину?

После этого наследный принц проигнорировал Маленького Деспота и бросил цветок-людоед ему на плечо, прежде чем уйти.

Маленький деспот взглянул на Фэн Чена. — Что означает этот сквирт?

— Это значит, что у тебя нет жены. Почтенный Цветок Персика Бессмертный посмотрел на Маленького Деспота с сочувствием. — Но для тебя это невозможно с таким маленьким телом.

Лицо Маленького Деспота позеленело от этих раскопок!

Жена, жена. Делает ли тебя жена всем этим!