Глава 1816-раздраженный

BTTH Глава 1816: Злость

«Рев!»

«Вой-«

Рев и вой непрерывно доносились до ушей Цяо Му, когда Ци Сюаньсюань, маленький толстяк, Дуаньму Цин, Ма Та, Хуа Тао, Лу Юй и Цзян Шаосинь призвали семь свирепых зверей разных форм и размеров.

Могучие свирепые звери окружили группу.

«Боже мой, мой тигр-повелитель. Такой высокий и крепкий! Mamma Mia.» Суетливый голос маленького толстяка привлек внимание Цяо Му.

«Посмотрите на моего белого медведя. Разве это не слишком мило.

Цяо Му со сложным вздохом потер живот белого медведя Ци Сюаньсюаня.

Ци Сюаньсюань тоже радостно погладил большого медведя. «Боже, Цяоцяо, я действительно вызвал еще одного медведя. Этот вызывающий талисман действительно чудотворен. И смотрите, он тоже не на низком уровне…»

Цяо Му посмотрел на нее.

«Хм!»

Ци Сюаньсюань и остальные были сбиты с толку тем, как маленький стоик в раздражении топнул прочь.

«Что случилось с Цяоцяо?» Ци Сюаньсюань повернулся к маленькому толстяку.

Последний недоуменно покачал головой. «Не знаю.»

Этот темпераментный человечек вдруг стал несчастным.

Разве она не должна быть очень счастлива, что они призвали так много свирепых зверей?

«Может быть, свирепые звери, которых мы вызвали, не соответствуют ее эстетике?» – предположил Ма Та.

«Этого не может быть».

«Я увидел, что Цяоцяо скорее понравился мой белый медведь. Она даже погладила его только что!

«М-м-м».

Цяо Му не обращала внимания на обсуждение, происходящее позади нее.

Однако она, казалось, что-то задумала на полпути и повернулась назад. Затем она бросила им несколько талисманов с покерфейсом./ Пожалуйста, продолжайте читать на Myb0xn0vel(d0t)c0m.

Нехорошо, что рядом с ними расхаживает так много зверей, верно? Прохожие будут чувствовать огромное давление, увидев их.

«Цяоцяо, мы поместим наших призванных зверей в талисман хранения?»

Цяо Му посмеялся над «глупым» вопросом Ма Та.

«Хм!» Она еще раз хмыкнула и, хлопнув рукавами, ушла, не сказав ни слова.

Все посмотрели друг на друга в недоумении.

Ма Та слегка кашлянул и заметил: «Ребята, вы заметили, что Цяоцяо внезапно в плохом настроении? Ребята, вы знаете, почему?

— Разве мы не заметили только что? Ци Сюаньсюань грубо закатила на него глаза. — Если ты не знаешь, почему Цяоцяо в плохом настроении, думаешь, я узнаю?

«Это не годится. Мы должны пойти утешить ее. Послушайте, Цяоцяо подарил нам так много хорошего. Мы должны хотя бы выразить нашу благодарность».

— Как ты хочешь это сделать?

«Я планирую привести своего повелителя тигра, чтобы она снова увидела его». Толстяк серьезно ответил.

Главное, что он хотел пойти и спросить у маленького стоика, как долго продержится этот повелитель тигров? Возможно ли, что эти призванные звери исчезнут еще до того, как поднимутся на гору Тай?

Ци Сюаньсюань раздраженно посмотрела на него, когда услышала, что он сказал. «Ты тупой? Разве ты не заметил, что Цяоцяо не понравился твой повелитель тигров?

«А?»

Ци Сюаньсюань проанализировал: «Должно быть, тигр-повелитель выглядит уродливым и мозолит глаза. Вот почему она выглядит обиженной».

Остальные переглядываются, прежде чем выпалить в унисон: «Как это уродливо??!»

Дуаньму Цин разразился безмолвным смехом. «Я чувствую, что это больше похоже на то, что Цяоцяо завидует тому, как мы призвали так много больших и свирепых зверей».