Глава 2-Глаз Свидетеля

Глава 2: Очевидец

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Холодок внезапно пополз вверх по спине Цяо му, когда она почувствовала чувство опасности, той опасности, которая исходит от того, чтобы стать мишенью свирепого зверя. Это заставило Цяо му напрячься, а затем ее голова внезапно поднялась также.

Она повернула голову, когда след ледяного убийственного намерения появился из ее черных как смоль глаз; однако, он неожиданно столкнулся с парой спокойных и строгих глаз Феникса чернильного цвета.

Сердце Цяо му упало с глухим стуком.

Это было ее первое преступление после реинкарнации, и она просто так оказалась пойманной с поличным, как сейчас?

Это заставило Цяо му немного потерять дар речи, но она не была слишком напугана, когда ее черные как смоль глаза устрашающе и непоколебимо смотрели на другого человека.

Таким образом, две пары глаз поддерживали контакт через два берега наполовину заброшенной ирригационной канавы.

Со стороны канавы Цяо му была пустынная грязная дорога, усеянная маленькими и мелкими выбоинами на каждом шагу. Однако боковая сторона под юношей была покрыта слоистым лессом, и ее пейзаж был пронизан бурей пыли и песка, вызванной летящими копытами лошадей.

Период между 13 и 14 годами просто оказался временем прекрасной одежды и великолепных лошадей.

Наряд юноши состоял из тонкого весеннего жакета без рукавов, широко распахнутого и развязанного на талии, поверх белого халата. Его черные волосы ниспадали на спину водопадом, грациозно танцуя и развеваясь вместе с одеждой на ветру.

>

Рукава его одежды были слегка закатаны до локтей, открывая бронзовую кожу, приобретенную за время, проведенное под Медным солнцем.

Когда Цяо му оглянулся, она увидела только, как волосы на его лбу слегка растрепались от легкого ветерка и как его глаза Феникса, которые были такими же яркими, но бездонными, как черные как смоль драгоценные камни, мерцали ослепительным светом, который был таким же непостижимым, как Бездна с каждым взглядом.

Было неизвестно, как долго он просидел на своем коне. Его неземной красивый вид пылал, как палящее солнце, в то время как выражение его лица было наполнено духом. Тем временем группа молодых людей, одетых в черное с короткими лацканами, сидела позади него.

Красивый и стройный юноша стоял посреди танцующего песка и пыли поверх богатой, желтой земли в безупречно белой одежде. Хотя он ничего не делал, а только молча стоял в стороне, он, естественно, создал зрелище, которое нельзя было не заметить. Казалось, что все в этом мире потеряет свой цвет в тот момент, когда он решит подойти к этому месту, и мир превратится в фон, который будет дополнять его совершенство и красоту.

Он явно стоял только на пустынной земле деревни, но это выглядело так, как будто он стоял в самом королевском зале страны, глядя вниз на мир. Несравненно благородная аура лидера, исходящая от него.

Цяо му мог бы сказать, что проницательная острота скрывалась в кажущихся безмятежными глазах юноши, заставляя других людей быть неспособными прямо смотреть на него. Люди мгновенно ассоциировали его с острыми и хитрыми леопардами в степях, а также с тем, как они могли свирепо вцепиться в ваше горло без предупреждения, вызывая у людей неуемное чувство опасности.

>

Конечно, если бы вы просто судили о ком-то по его внешнему виду, вы бы полностью проиграли! Цяо му прожила уже два раза, и если бы она до сих пор не понимала этого принципа в жизни, то жила бы напрасно.

Цяо му инстинктивно почувствовала «опасность» от неизвестного юноши перед ней, поэтому она немедленно убрала свои руки и выпустила свою смертельную хватку на У Яньчжэне, прежде чем невыразительно взглянуть на другую сторону снова.

Затем она спокойно поправила свою одежду и пригладила слегка взъерошенные волосы, прежде чем развернуться и неторопливо выйти, засунув руки в карманы.

Десять-двадцать таких же молодых людей в черном стояли позади одетого в белое юноши, и прошло некоторое время, прежде чем они пришли в себя.

Один из них тут же взбежал на своего коня и с удивлением посмотрел туда, куда скрылся Цяо му. “Милорд, эта маленькая девочка только что … она убивала кого-то, верно?”

Этот вопрос был, очевидно, излишним. Неужели ни один человек с работающими глазами не видел этого только что?

>

Одетый в белое юноша повернул голову, и на его несравненно прекрасном лице появилась усмешка, сравнимая с цветущими весенними ивами.

Юноша в черном, с острыми, как у орла, глазами, смущенно почесал нос. — Этот подчиненный только что говорил.”

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

Эта маленькая девочка схватила тяжелый камень и яростно ударила им по затылку толстухи. После того как толстуха скатилась вниз по склону, она равнодушно погрузила ее в мутную воду, пытаясь задушить. Вся серия убивающих движений была проделана искусно, и выражение ее лица тоже было странно безмятежным—вплоть до того, что у человека волосы встают дыбом.

Однако, в конце концов, ей помешало обнаружение их присутствия и это не удалось. До такой степени она была порочна, но выглядела так, будто ей было самое большее пять или шесть лет.

Было также что-то странное в ее действиях и в том, как она хваталась за свою силу?

Самое главное, что позже, поняв, что они были свидетелями всего ее убийства, она все еще могла действовать так, как будто ничего не случилось, и спокойно уйти после ремонта своей одежды.

Это… что же она была за сломленный ребенок! Неужели она действительно не демон?

“Она все время была стойкой, и ее настроение было спокойным до апатии, — заявил другой юноша в черном, когда он подбежал.

Должно быть, они неправильно открыли глаза! Поэтому они стали свидетелями неудачного убийства пятилетней или шестилетней девочки в этой крошечной, обыкновенной горной деревушке.