Глава 221-Тысячный Фестиваль Цветов

Глава 221: Фестиваль Тысячи Цветов

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

После того как наследный принц и ребенок вернулись на пир, наследный принц некоторое время беседовал с городским лордом.

ГУ Цинфэн уже получил сообщение от своего подчиненного, что вся кладовая была опустошена в мгновение ока.

Его уважение к этой маленькой девочке еще больше возросло. Внутренний мир маленькой девочки, должно быть, был экстраординарным, и именно поэтому Ли Сян из утренней секты с головой ушел в несчастье, когда он хотел заглянуть в ее внутренний мир в тот день.

— Так-так, в будущем я должен быть более осторожен и сдерживать своих подчиненных, чтобы мы не могли легко обидеть маленькую мисс.’

ГУ Цинфэн рассказал всем о празднике тысячи цветов; он будет проходить с полудня до ночи.

Город не организовывал такого масштабного развлекательного праздника с тех пор, как началась эпидемия зомби. Поэтому городской Лорд ГУ придавал этому празднику большое значение.

Поскольку мероприятия фестиваля тысячи цветов были организованы, весь город Сицзю стал шумным и оживленным.

Кроме того, все слышали, что победитель первых трех мест в фестивале Thousand Blossom получит по 100 фунтов, 50 фунтов и 20 фунтов еды соответственно. Таким образом, все были вовлечены в волнение.

Каждая семья переносила свои цветы и растения на центральную площадь, чтобы зарегистрироваться для участия в этом конкурсе, и все потирали руки вместе при мысли о продовольственных призах.

>

В прошлом приз победителя первого места фестиваля Thousand Blossom Festival составлял 100 золотых, поэтому состоятельные семьи не утруждали себя участием. Как правило, это были только небольшие домохозяйства, которые усердно работали для конкуренции в заявке на 100 золотых.

Теперь, однако, даже богатые семьи в городе суетились и несли самый ценный цветок в своем доме на площадь, чтобы зарегистрироваться.

Было очевидно, что в настоящее время золото и серебро далеко не так ценны, как еда.

Это была активность для всего города. Городской лорд даже специально издал приказ, который позволял обедневшим людям из Восточного и Западного округов выезжать в Центральный округ и наблюдать.

Однако обездоленных людей пришлось тщательно обыскивать и допрашивать на блокпосту в Центральном округе. Им не разрешалось носить с собой никаких острых предметов.

В результате, все в городе Сицзю, от 7-летних детей до 80-летних бабушек, все радовались фанфарам фестиваля тысячи цветов. Друзья собирались вместе, чтобы составить планы для совместного наслаждения фестивалем.

>

Когда пришло время ужина сегодня вечером, Цяо му наконец-то захотел присутствовать на трапезе, что сделало ее родителей очень счастливыми.

Как только белая Маргаритка увидела ее, она положила палочки для еды и печально встала, чтобы уступить ей свое место.

Она подобострастно подбежала к пожилой леди Цяо и встала рядом со старухой, словно та была непрезентабельной женой.

Цяо му даже не потрудился взглянуть на эту белую маргаритку. Она поздоровалась с родителями и вторым дядей и села обедать.

Под “Мисс, попробуйте это” и “Мисс, попробуйте то” Шаояо, когда она собирала кусочки с тарелок, чтобы положить их в миску Цяо му, Цяо му наслаждался вполне приличным обедом.

Вэнь Рувань украдкой взглянула на ребенка, гнев мелькнул в ее глазах.

>

За последние два дня семья с удовольствием съела множество роскошных блюд вместе за столом, полностью игнорируя ее.

Единственным исключением была ее тетя, которая почувствовала жалость к ней и потянула ее за руку, чтобы сесть и поесть вместе. Все остальные относились к ней так, словно она была невидимкой, и игнорировали ее.

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

Даже Вэй Цицинь, который вначале относился к ней благосклонно, за последние два дня стал гораздо более отчужденным. Начнем с того, что Вэй Цзыцинь не часто разговаривал с ней, но теперь Вэй Цзыцинь тоже игнорировал ее комплименты.

Так обидно!

Она все еще помнила, как дружелюбно эта семья относилась к ней в первый день, когда она приехала в резиденцию Цяо. Однако с тех пор, как эта маленькая сучка, Цяо му, вернулась, все перевернулось вверх дном!

После того, как пожилая леди Цяо попросила служащую мать Сюй добавить стул для Вэнь Рувань,она неловко села.

Прежде чем она успела сесть, Цяо му поставила свою миску и бесстрастно сказала: “Я сыта. Отец, мать, эта дочь сейчас же извинится.”

Каждый: “…”

Смысл ее слов не мог быть яснее! Ей не нравился Вэнь Рувань!