Глава 2844-2844: забить тебя до смерти

2844 Забить тебя до смерти

По прибытии Упрямого Цао его встретила толпа людей, собравшаяся у входа в Павильон бабочек. Пробравшись внутрь, он заметил спокойно сидящего там молодого наследного принца-консорта.

Несколько молодых людей в черном твердо стояли позади супруга наследного принца, демонстрируя непоколебимое равновесие высоких сосен.

Упрямый Цао быстро подошел и почтительно приветствовал супругу наследного принца. В ответ молодой наследный принц-консорт дружелюбно кивнул и указал на большой деревянный стул рядом с ней, молча приглашая его сесть.

Его Превосходительство Цао понял, что ситуация сегодня, вероятно, чрезвычайно серьезна. Вероятно, они ждали прибытия кого-то важного.

В этот момент пожилая леди Чжан из семьи Чжан больше не осмеливалась громко плакать. Взрослые дети помогли ей сесть на большой деревянный стул, и она неудобно извивалась, как будто сидела на горячих углях. Время от времени она незаметно поглядывала на выражение лица наследного принца-консорта.

Со времени недавнего строгого выговора молодой наследный принц-консорт не произнес ни слова. Несмотря на ее юный возраст, ее присутствие было властным, и его невозможно было игнорировать.

После короткого перерыва помощник министра юстиции Чжоу Чэн прибыл ко входу в Павильон бабочек в сопровождении семи-восьми человек разного возраста.

«Я — Чжоу Чэн, и я выражаю свое почтение супруге наследного принца».

«Спасибо за ваши усилия, Ваше Превосходительство Чжоу». Молодой наследный принц-консорт равнодушно кивнул и переключил свое внимание на людей, связанных удерживающими устройствами позади него.

«Это люди, ответственные за нападение на Павильон бабочек прошлой ночью?»

Пожилая госпожа Чжан тут же вскочила со своего места и подняла руку, чтобы дать пощечину семи-восьмилетнему ребенку. «Так это вы, люди, совершили это преступление, затоптав до смерти моего сына!»

«Останавливаться!» — крикнул Цяо Му.

Ли Е быстро вмешался, отделяя поднятые руки пожилой леди Чжан. «Наследный принц-консорт приказал вам прекратить! Разве ты не слышишь?

Пожилая госпожа Чжан чуть не потеряла равновесие из-за внезапного потрясения, но двое сыновей, стоявших за ее спиной, удержали ее. Ее морщинистое лицо исказилось от обиды, и она испустила плач: «О боже! Босс Павильона бабочек издевается над нами!»

«Разберитесь с этим неуважительным старейшиной. Дай ей пощечину, — приказал молодой наследный принц-консорт.

Без колебаний Ли Е поднял руку и громко ударил по лицу пожилой леди Чжан.

Резкий звук ошеломил пожилую леди Чжан, и все присутствующие удивленно уставились на него.

Двое сыновей пожилой госпожи Чжан, первоначально поддерживавшие свою мать, были готовы противостоять Ли Е, когда увидели, что он двигается. Однако быстрые действия Ли Е застали их врасплох, когда он ударил пожилую леди Чжан по лицу.

От громкого удара у них по спине пробежала дрожь. Более робкий младший сын сразу же пожалел, что сопровождал свою мать и их группу в Павильон бабочек, чтобы создать проблемы.

Оглядываясь назад, можно сказать, что Павильон Бабочек был деловым заведением наследного принца-консорта. Их намерением было противостоять самой прославленному наследному принцу-консорту. Если они неправильно справятся с ситуацией, они наверняка пострадают от последствий.

С другой стороны, супруга семьи Ли, которая по своей природе была робкой, присоединилась к пожилой госпоже Чжан в основном по наущению последней. Однако, увидев наказание пожилой госпожи Чжан со стороны молодого наследного принца-консорта, она была слишком напугана, чтобы произнести хоть слово.

«Пожилая леди, по правилам, те, кто ведет себя так неуважительно в присутствии наследного принца-консорта, должны получить десять ударов плетью от Королевского суда кнута в качестве предупреждения другим», — холодно произнес Ли Е. «Учитывая ваш преклонный возраст, наследный принц-консорт проявил замечательное терпение. Пожалуйста, будьте более осмотрительны».

Пожилая госпожа Чжан, неспособная выразить свои протесты из-за избиения, возмущенно пробормотала, ее глаза наполнились страхом, когда она встретилась с ледяным взглядом молодого наследного принца-консорта. Она была слишком напугана, чтобы произнести хоть слово.