Глава 30: ночь поджогов, грабежей и убийств
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Цяо Чжунбан был чрезвычайно встревожен. Бесконечные споры между ним и его женой за последние два дня высосали всю энергию из его тела и разума. Вдобавок к тому, что его дочь все больше отдалялась от него, он не мог не задуматься о том, действительно ли он сделал что-то не так?
Трио матери и дочери не заботились о том, что Цяо Чжунбан играл на улице, и после уборки они продолжили идти спать.
Однако, когда наступила тишина ночи, черные как смоль глаза Цяо му тихо открылись. Она посмотрела в сторону и увидела, что мать и сестра крепко спят.
Она легко приподняла уголок одеяла, и ее проворное тело мелькнуло в окне.
Тени деревьев колыхались под луной, но окно оставалось совершенно неподвижным. Слабая полоска лунного света упала на спящие фигуры обнимающихся матери и дочери.
Дом у Яньчжэня был расположен на восточной стороне деревни, и он был окружен кирпичной стеной высотой с взрослого человека и имел несколько высоких деревьев, посаженных внутри.
Призрачная фигура Цяо му молча стояла у основания стены. Она слегка прищурилась, собрала всю необходимую энергию и взмыла вверх, легко подпрыгнув и благополучно приземлившись на стену.
Главный двор у Яньчжэня был в четыре или пять раз больше их дома. Несколько каменных столов и стульев были расставлены на пустом месте, а по обеим сторонам дорожки в изобилии росли подсолнухи.
Цяо му мягко слетел на землю, прежде чем направиться прямо к заднему двору.
>
Сегодня она пришла не только для того, чтобы доставить мадам Ву неприятности. Она также хотела занять у нее крупную сумму денег, и она навещала ее, пока была там.
Она вспомнила, что после вспышки зомби в ее предыдущей жизни, Мадам Ву выкопала участок золота и продавала его повсюду, чтобы обменять на еду. К сожалению, в то время 10 литров риса уже стоили 10 миллионов золотых. Если бы у семьи было лишнее зерно, они бы охраняли его крепче, чем драгоценности и золото.
Цяо му слегка вздохнул. Другими словами, сколько бы золота и серебра ни было у вас после апокалипсиса, все это было бесполезно, если вы ничего не могли купить.
>
Когда она вспомнила горы золота и драгоценностей в своем внутреннем мире, депрессия поднялась на ее лице.
Если она не сможет забрать его в ближайшее время, то потом от него не будет никакой пользы!
Забудь об этом, что должно быть, то должно быть, и она не сможет избежать этого, даже если это будет несчастье. Золото, серебро и драгоценные камни могли быть бесполезны в апокалипсисе, но вид таких изысканных и великолепных предметов все еще согревал ее сердце и радовал глаза.
>
Проворная фигура Цяо му запрыгнула в заднюю часть двора госпожи У и закружилась по двору. Она прошла около 40 шагов к югу от стены, Прежде чем сделать несколько шагов назад и, наконец, остановилась. Она нарисовала прямоугольник вокруг того места, где стояла, и на ее лице появилась ледяная улыбка.
Даже в своем самом буйном воображении мадам Ву не могла представить себе, что золото, зарытое в заднем дворе ее дома, исчезнет за ночь без следа.
Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>
Целых 900 таэлей золота! Такая скорость накопления богатства считалась довольно шокирующей для деревенской женщины. Цяо му запихнула 900 таэлей золота в свой мешок и накинула его на плечи. Неся большой и тяжелый мешок, ее крошечная фигурка внезапно вспрыгнула на стену.
Она оглянулась назад, и на ее губах появилась легкая дуга.
Через несколько минут у Яньчжэнь и ее муж были задушены огнем за их дверью. Они в страхе спрыгнули с кровати и распахнули дверь. Они были потрясены до глубины души видом бушующего огня, который встретил их.
— Цяоцяо!” Когда ребенок выпрыгнул из дома у Яньчжэня, неся большой мешок, она увидела одетого в белое, черноволосого юношу с улыбкой в глазах, стоящего под древним деревом неподалеку. Он приветственно помахал ей рукой.
Цяо му чуть не поскользнулся и не упал на землю. Она мысленно выругалась: «ну и вредина!- Затем она прошла мимо юноши, ее глаза были сосредоточены прямо перед ней, без какого-либо оттенка красного на лице или учащенного биения сердца.
Ю Сю действительно потерял дар речи. Если бы он и Его Высочество кронпринц лично не видели, как этот маленький парень совершает убийство, поджог и кражу со взломом, возможно, он действительно поверил бы, что этот ребенок просто идет на экскурсию с мешком на плече.
Разве это нормально для такого маленького ребенка быть таким чернобрюхим и оставаться таким равнодушным после совершения убийства и поджога?