Глава 41-рыцарь в сияющих доспехах спасает девицу в беде (2)

Глава 41: рыцарь в сияющих доспехах спасает попавшую в беду девицу (2)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Человек, привязанный к дереву, медленно поднял голову, и его растрепанные волосы, скрывавшие лицо, упали до пояса.

Цяо му украдкой выглянул и бросил беглый взгляд. У этого человека была пара слегка приподнятых соблазнительных глаз цвета персика. Под длинными ресницами кончики внешних уголков его глаз слегка приподнимались вверх. На первый взгляд, его глаза выглядели так, как будто в них пульсировала вода, а его черные как смоль зрачки были очень красивы. Еще один взгляд, и вы бы поняли, что это был явно холодный блеск клинков, сидящих в нижней части его глаз, мелькающих и исчезающих из поля зрения.

Судя по его внешнему виду, юноше было около 12 или 13 лет. Его тонкие губы были слегка поджаты, а уголки рта слегка потрескались от обезвоживания.

Цяо му отпрянула назад, внезапно почувствовав прохладу, обволакивающую ее шею необъяснимо.

Почему-то ей казалось, что юноша пристально смотрит на нее.

Абсолютно невозможно! Она была спрятана так чертовски хорошо, что кто мог обнаружить ее? Цяо му вцепилась в спину дерева, как коала, и всем своим существом прижалась к стволу широкого дерева.

— Мистер Дуан, — изящно позвала женщина. “Если ты будешь продолжать в том же духе, то умрешь от жажды. Почему бы тебе не послушать меня и не выпить немного?”

— Проваливай.- Низкий и тусклый магнетический голос юноши донесся до ушей Цяо Му, и она не смогла удержаться, чтобы с любопытством не выглянуть наружу, чтобы посмотреть еще раз.

В результате получилось:…

>

Она резко спрятала голову за дерево, удивленная, и бессознательно похлопала себя по груди. Когда она выглянула раньше, ей показалось, что она была поймана с поличным красивыми глазами цвета персика того юноши.

Оказалось, что она не ошиблась, попав под чей-то взгляд раньше!

Она явно пряталась так, так, так хорошо, и даже эти здоровенные мужчины не заметили ее, так как же юноша обнаружил ее? Он даже использовал свои блестящие и красивые глаза, которые выглядели так, как будто они могли начать истекать слезами в любую секунду, чтобы обвинить ее в “игнорировании его опасности.”

Неужели она выглядела так, будто сует свой нос в чужие дела? Ну и шутка! У нее не было настроения все время выступать в качестве угодника толпы!

>

Судя по всему, сегодня она не получит никакой добычи, так что ей следует поторопиться, завернуться и вернуться домой поесть, пока еще рано, чтобы не навлечь на себя неприятности без всякой причины.

Как раз в тот момент, когда Цяо му собиралась незаметно ускользнуть, она вдруг услышала, как юноша мягко окликнул ее. — Сестра, почему ты еще не ушла? Бегите скорее! Беги, беги, беги! Вы не должны оказаться в их руках…”

Дерьмо…

>

Побег Цяо му превратился в скольжение, и оттенки ярости скользнули по ее стоическому лицу!

Этот панк явно заманивал ее в ловушку!

Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>

Как и ожидалось, крик юноши заставил четверых дюжих мужчин и женщину с нежным голосом одновременно обернуться и посмотреть на ее укрытие.

Цяо му быстро разорвал талисман скорости пополам, и ее скорость резко утроилась. Она была похожа на стрелу, которая покинула причал и побежала в противоположном направлении.

Увидев вспышку скорости Цяо му, глаза юноши блеснули.

Четверо крепких мужчин были застигнуты врасплох лишь на секунду или две, прежде чем они быстро погнались за ней, как стая волков.

Цяо му вытащил талисман силы и разорвал его пополам, прежде чем выбить и отрезать два высохших дерева от их стволов. Верхушки древних деревьев со свистом рассекли воздух и устремились прямо на четверых преследующих их здоровяков.

Увидев это, человек впереди направился к летящему дереву.

Сначала он думал, что когда они столкнутся, увядшее дерево наверняка будет сметено его ударом. Однако правда оказалась шокирующей. Мужчина отчетливо услышал хрустящий звук ломающихся костей в своей руке и тихо застонал от боли.