Глава 834-мольба о прощении

Глава 834: моля о прощении после всего, человек в конечном счете исчерпает свою мистическую энергию. Более того, солдаты били его в одном и том же месте, так что даже Железный человек не смог бы продолжать терпеть это в течение долгого времени.

После того, как мистическая энергия помогла ему защитить немногим более сотни ударов, оставшиеся семьдесят-восемьдесят ударов действительно ударили по плоти, причинив Ши Гуанцзину такую боль, что он постоянно морщился и визжал от боли.

Старший принц-консорт Шу Цюань, наблюдавший за происходящим издали, тоже почувствовал, как у нее дернулось веко. В ее голове громко зазвенел сигнал тревоги, и она втайне предупредила себя: не вступай в конфликт с этим дьявольским наследным принцем-консортом. С самого рождения некоторые люди просто не предназначены для того, чтобы их провоцировали.

Служанка Кси’Эр почувствовала еще большую тревогу из-за напыщенных комментариев, которые она только что сделала. Принц-консорт был прав. Она должна быть благоразумной во всем, что делает и говорит. Один неверный шаг-и она кончит точно так же, как третий молодой хозяин поместья этого государственного герцога Цина,—не только полностью дискредитированная, но и избитая до полусмерти.

Те королевские придворные чиновники и члены их семей, которые выходили из своих экипажей, также осмеливались только наблюдать издали.

Это был наследный принц-консорт, гневно осуждающий третьего сына Государственного Герцога из поместья Цин. Кто осмелился выступить посредником в таком крупном противостоянии, и кто осмелился выделиться из толпы, чтобы сделать это?

Получив 170 ударов, Ши Гуанцзинь почувствовал только, что его задница болит так сильно, что вот-вот начнет дымиться, и догадался, что плоть, вероятно, гноится.

Кроме того, техника порки двух младших солдат была настоящей пыткой.

Они отскакивали военной тростью от плоти в направлении своих ударов. Это выглядело как довольно легкий удар, но на самом деле он вызвал сильные синяки под кожей. Несмотря на то, что Ши Гуанцзинь был мистическим культиватором восьмого уровня, ему все равно было невыносимо больно.

В это время в толпе поднялся шум.

Экипажи вдалеке разъехались в стороны, давая дорогу нескольким людям, которые спешили к ним.

Впереди шел мужчина лет пятидесяти. Он был бодр и весел, с ясными и проницательными глазами. Когда он летел в своем придворном наряде, его энергичные шаги, казалось, создавали волны.

За ним по пятам шел мужчина лет тридцати с внушительным видом.

При виде вновь прибывших выражение лица Лайтнинга слегка изменилось, и он наклонился, чтобы прошептать на ухо кронпринцу-консорту: «Наследный принц-консорт, государственный герцог Цин и старший молодой господин прибыли.”»

Цяо му подняла глаза и холодно огляделась, но ее взгляд остановился на молодом человеке, одетом в белую лисью шубу позади двух людей.

Несмотря на то, что этот человек выглядел немного болезненно, у него была превосходная внешность, с поднятыми и яркими черными глазами. В данный момент он поддерживал пожилую женщину.

Теперь за этими двумя людьми следовали пять-шесть мадам и Мисс. Когда одна из мадам увидела Ши Гуанцзиня, распростертого на земле, она тут же застонала от горя, и ей показалось, что она вот-вот перелезет через него.

Однако после того, как на нее холодно уставились государственный герцог Цин и пожилая женщина, она могла только замереть на месте.

Цяо му встала, ее глаза вспыхнули холодным блеском, и она не отступила, даже когда столкнулась лицом к лицу с государственным герцогом Цин. «Государственный герцог Цин привез сюда всю свою семью. Это что, чтобы меня осуждать?”»

«Отец, спаси меня, отец! Отец, спаси меня!” Увидев, что его отец и братья пришли, он закричал, борясь изо всех сил.»

Хуэй Фэн, стоявший позади Цяо му, почувствовал, как по его лбу струится холодный пот.

Это дело действительно было взорвано!

Он молча молился в своем сердце: государственный герцог Цин, ты должен держаться там. Он чувствовал, что если этот наследный принц-консорт вознамерился кого-то наказать, то она обязательно доведет дело до конца.

Если государственный герцог Цин осмелится заговорить и остановить ее, наследный принц-консорт не простит этого даже государственному герцогу Цин.…

К счастью, государственный герцог Цин был совершенно не похож на своего безмозглого третьего сына. Он пришел просить прощения.

«Ублюдок, заткнись!” Государственный герцог Цин сердито упрекнул его, возмущенный тем, что его третий сын не оправдал ожиданий.»

«Этот чиновник заслуживает смерти десять тысяч раз за то, что был небрежен в своей дисциплине. Этот чиновник был встревожен, услышав, что его сын оскорбил наследного принца-консорта у ворот Хуабэй. Пожалуйста, простите мне это оскорбление.”»