Глава 104.2: хаос

Каждое растение и каждый куст были одновременно знакомы и незнакомы. В том же году, когда гражданские беспорядки в Наньчжао только что закончились, она вернулась с большой помпой. В то время она была счастлива и оптимистично смотрела на будущее Наньчжао, полагая, что в конце ожесточенной борьбы наступят более счастливые дни.

Все эти бесконечные надежды в итоге превратились в ничто. Это действительно такие «счастливые дни».

Су Си-эр саркастически усмехнулась. Конная повозка Юнь Жофэна была прямо позади нее. Он не любит кататься на лошадях, почему он всю дорогу сидит в конной повозке?

Она не шевелилась несколько дней, но теперь… Су Си-эр достала из рукава тонкую и острую сосновую иголку. Она тайком подобрала его с дороги, тщательно выбрав очень «толстую и крепкую» сосновую иголку. Пока я прилагаю достаточную силу, не должно быть никаких проблем с тем, чтобы проткнуть этим ногу лошади.

Посмотрим, как он будет спокойно отдыхать в конном экипаже.

В глазах Су Си-эр мелькнул огонек, и она быстро подняла занавеску, чтобы осмотреться. Все имперские гвардейцы на лошадях смотрели прямо перед собой, и никто из них не обращал внимания на то, что их окружало.

Если я не сделаю этого сейчас, у меня не будет другой возможности. Глаза Су Си-эр слегка сузились; используя достаточно силы, она щелкнула запястьем, отправив сосновую иглу прямо в ногу лошади.

Уколотая в ногу лошадь вдруг заржала и подняла голову, словно чем-то спровоцированная, и бешено побежала к кусту на обочине.

Сразу же последовал хаос, и многие солдаты Наньчжао звали принца Юня, призывая своих лошадей преследовать его повозку.

Су Си-эр нахмурила брови. Это была просто сосновая иголка. Даже если бы я применил большую силу, лошадь в лучшем случае просто заржала бы и опустилась на колени после того, как ее нога задрожала. Невозможно, чтобы оно так взбесилось.

Посреди ее мыслей звук скачущих лошадей сопровождался свистом летящих стрел. Су Си-эр даже не успела открыть занавеску своей кареты, как услышала глухие удары нескольких стрел, вонзившихся в ее карету.

Су Си-эр сразу же насторожилась, увернувшись влево, когда стрела пронзила карету и вонзилась в стену.

Поскольку ситуация снаружи становилась все более и более хаотичной, оставаться внутри кареты с течением времени становилось только опаснее. Я должен немедленно выйти. Имея это в виду, Су Си-эр опустила голову и немедленно вышла.

Когда она слезла с кареты, ей в голову внезапно прилетела стрела. Су Си-эр немедленно попыталась уклониться, но когда стрела приблизилась, ее сбила другая.

Дин! Обе стрелы упали на землю. Су Си-эр подняла глаза и случайно увидела, как Пэй Цяньхао опускает лук. Он был тем, кто спас ее, когда она была в опасности.

«Кто-то пытается совершить убийство!» Из-за куста послышался громкий голос. Затем из подлеска выбежала лошадь — это была лошадь, которая тянула карету Юнь Жофэна. Вожжи упали на землю, и карета оторвалась от лошади.

Невозмутимый Пэй Цяньхао погнал свою лошадь к Су Си-эр, схватил ее за руку и бросил на другую лошадь.

«Голову вниз, лягте на спину лошади и потяните поводья». После этого Пэй Цяньхао поднял хлыст и сильно хлестнул его по заду лошади.

Лошадь мчалась вперед к столице.

Су Си-эр повернула голову и посмотрела назад. Люди, одетые в черное, бросились со всех сторон, чтобы сражаться с имперской гвардией Беймина и солдатами Наньчжао.

Эти люди, должно быть, затаились в засаде с утра. Лошадь сошла с ума не из-за моей сосновой иголки, а из-за того, что эти люди накачали ее наркотиками.

Какое совпадение, что эти люди сделали свой ход правильно, когда Пэй Цяньхао вот-вот войдет в столицу Наньчжао.

Су Си-эр слегка прищурилась, прежде чем сесть прямо после того, как лошадь некоторое время бежала. Ее ноги зажали лошадь, в то время как ее правая рука тянула поводья назад, а левая рука похлопывала лошадь по голове.

Знакомство в ее движениях показывало, что она не только умеет кататься на лошади, но и умеет ездить на ней хорошо. Наконец лошадь постепенно стала послушной и остановилась по ее командам.

Су Си-эр направил лошадь в другом направлении на окраине. Поскольку они прячутся в темноте, я могу сделать то же самое. Кто стоит за нападением? Был ли это Юн Жофэн, который намеренно устроил шоу, или это действительно было убийство?