Глава 113.1: Толпа в шоке

Вэй Гуан закатал рукава и вытер слезы. Мои бедные дочери; их даже нельзя хоронить сразу после смерти. Я должен попросить коронера выяснить, кто убийца.

— Иди и доложи своему господину. Скажи ему, что он должен добиться справедливости для моих дочерей; они не могут просто умереть напрасно!» Вэй Гуан захныкал. Ему было больше ста лет, и он сам был недалек от смерти. Потеряв обеих дочерей, некому будет проводить его, когда он умрет.

Судебный пристав торжественно кивнул. «Хозяин Вэй, пожалуйста, не волнуйтесь. Магистрат графства знает о вашем положении в столице и обязательно разберется в этом.

После этого курьеры внесли тела в карету и быстро вернулись в уездную управу.

Взгляды горожан следили за вращающимися колесами кареты, выходя из оцепенения только тогда, когда она исчезала из виду. Одни качали головами, другие вздыхали и выражали сочувствие.

«Мисс» из семьи Вэй были совершенно неразумны, но они не причиняли вреда другим. Я не могу поверить, что их убили просто так».

— Они кого-то обидели?

«Я думаю, что они, должно быть, сказали что-то ужасное своими злобными ртами и были за это убиты». Толпа быстро согласилась с предложением молодого человека.

Люди должны быть осторожны с тем, что они говорят, и накапливать для себя какие-то заслуги.

Су Си-эр продолжала следить за движениями перед чайханой, а Пэй Цяньхао наблюдал за каждым ее движением. Кажется, она очень обеспокоена тем, что произошло в чайхане, но почему это так, если она не участвовала?

После того, как Су Си-эр опустил занавеску для конной повозки, Пэй Цяньхао приказал императорской гвардии: «Рассейте всех перед чайханой, этот принц забронирует чайхану на ночь».

Императорская гвардия уважительно ответила утвердительно и направилась к чайхане. Пройдя обучение в качестве охранника в резиденции принца Хао, он, естественно, был намного лучше физически, чем обычные люди, что позволяло ему проталкиваться сквозь толпу.

Все уставились на имперскую гвардию, их взгляды проследили путь, по которому он пошел. Когда они увидели конную повозку, большинство людей почувствовали, что их ноги ослабли, почти инстинктивно встав на колени. Те, кому удалось избежать этого, все еще застыли на месте, как будто перестали дышать.

Это конная повозка принца Юна… Принц Юн внутри.

Судебные приставы, которые остались, чтобы разобраться с последствиями, немедленно опустились на колени и закричали в унисон. «Отдавая дань уважения принцу Юну!»

В ответ все гражданские тоже упали на колени и хором запели: «Отдавая дань уважения принцу Юнь!»

Внутри кареты Пэй Цяньхао прислонился к стене и не обращал внимания на толпу снаружи. Если это продолжится, все подумают, что в конной повозке находится Юнь Жофэн.

Су Си-эр подняла занавеску кареты, когда увидела, что он не собирается говорить. Эфирный женский голос доносился из салона конной повозки. «Здесь не принц Юнь, а принц Хао из Беймина».

Голос, донесшийся до всех, звучал достаточно мелодично, чтобы исходить с небес. Только когда все погрузились в прекрасный голос, они вдруг осознали, что услышали. Принц Хао из Беймина.

Беймин… Принц Хао, самый могущественный человек Беймина и самый благородный человек в мире, сидит в конной повозке прямо перед нами!

Словно воздух вдруг застыл. Все напряглись, забыв, как даже говорить и отдавать дань уважения.

Именно с этой сценой императорская гвардия принца Хао была встречена, когда он выходил из чайханы. Все были в оцепенении, их глаза были широко открыты, когда они неподвижно стояли на месте, то ли замерев от страха, то ли просто в шоке.

Только когда снова зазвучал красивый женский голос, все вышли из оцепенения. «Принц Хао приказывает всем быстро уйти».

Когда все услышали слова «уходи скорее», их тела отреагировали быстрее, чем головы. Некоторые люди сразу же снова падали на землю, когда пытались встать, и им приходилось кого-то поддерживать, прежде чем они наконец смогли встать и уйти.