Глава 116.2: Напиться

Сразу после этого имперская гвардия увидела, что Пэй Цяньхао несет Су Си-эр на почту. Покоясь на его сильных плечах, Су Си-эр счастливо спала, крепко обхватив руками принца Хао.

Глаза охранника расширились, его тело задрожало не от страха, а от шока!

Я не знал, что принц Хао так внимателен к женщинам. Он даже нес Су Си-эр, не желая, чтобы ее разбудили.

Вся имперская гвардия по пути была напугана одним и тем же зрелищем. Эта женщина хоть и спит, но не стоит на месте. Время от времени она даже поднимает руку, чтобы ударить принца Хао. И все же принц Хао оставался бесстрастным.

Пройдя мимо главного зала и коридора, Пэй Цяньхао отнес Су Си-эр прямо в свою комнату, посадив ее на кровать.

Когда он встал, чтобы уйти, он внезапно почувствовал, как ее рука схватила его за руку, а в уголках ее губ мелькнула улыбка. Румянец на ее лице только делал ее особенно застенчивой.

Глядя на ее грубую одежду, Пэй Цяньхао нахмурил брови.

«Есть проблемы с мозгом принца Хао? В одну минуту это то, а в следующую это то… — Су Си-эр надулась, закончив сонно бормотать, отпустив Пэй Цяньхао и повернувшись к стене, прежде чем уснуть.

Лицо Пэй Цяньхао помрачнело. Всю обратную дорогу я был ее живой подушкой. Я даже отнес ее на кровать, чтобы она могла удобно отдохнуть.

Но в ответ я получил это предложение ー «У принца Хао проблемы с мозгом?»

— У него проблемы с мозгом? Злобный блеск мелькнул в глазах Пэй Цяньхао, прежде чем он оторвал кусок ткани, покрывающей ближайший стол, в длинные клочья. Затем он остановился перед все еще спящей Су Си-эр, слегка толкнув ее.

С закрытыми глазами Су Си-эр подняла руки, чтобы ударить его за то, что он потревожил ее, когда она спала.

Однако, как только ее рука поднялась, Пэй Цяньхао легко поймал ее. Другой рукой он взялся за клочок ткани и несколькими быстрыми движениями ловко привязал Су Си-эр к стойке кровати.

Пьяная и без сознания, Су Си-эр понятия не имела, что происходит. Она только знала, что ей вдруг стало не по себе, как будто она чем-то запуталась.

Ее руки продолжали махать руками, а одежда двигалась, когда она скручивала свое тело от дискомфорта, в результате чего грубая ткань полностью разорвалась.

Глаза Пэй Цяньхао стали глубокими. Он думал, что она оправилась от простуды, но при внимательном рассмотрении понял, что ее губы все еще были немного бледными.

Он немедленно вышел из комнаты и поручил людям приготовить для нее лекарство. Когда кухарка услышала это, она сразу же начала готовить. «Не волнуйтесь, принц Хао, лекарство будет тщательно кипеть в течение шести часов, прежде чем его отправят в комнату Су Си-эр».

«Отправьте его в комнату этого принца». — коротко сказал Пэй Цяньхао, прежде чем уйти.

Женщина-повар тупо посмотрела на Пэй Цяньхао. Отправить его в комнату принца Хао? Разве Су Си-эр не служанка? Почему она в комнате принца Хао? Может быть, она комнатная наложница-служанка?

Женщина-повар тщательно обдумала это. Когда я впервые увидел Су Си-эр, я уже подумал, что она слишком красива, чтобы быть человеком. Как может сердце любого мужчины не учащенно биться ради нее? Ожидается только, что она служанка в комнате принца Хао.

Прежде чем Пэй Цяньхао вошел в свою комнату, он услышал скрип кровати. Ускорив шаг, он снова был ошеломлен открывшимся ему зрелищем.

Чувствуя себя некомфортно, Су Си-эр дико извивалась, пока не вырвалась из ткани, привязывавшей ее к кровати. Цена этого заключалась в том, что теперь ее одежда была полностью расстегнута, а ее серый китайский лиф деформировался.

Декольте Су Си Эр было полностью обнажено. Это только усугублялось тем фактом, что она раскинула руки после того, как вырвалась на свободу.

Пэй Цяньхао внезапно почувствовал приближающуюся головную боль, когда медленно потер лоб и подошел к кровати.