Эти двое вошли в абрикосовый дом Fortune. Когда официант снова увидел нового хозяина, он сразу стал почтительным.
Су Си-эр сказала официанту: «Принесите еще один чайник чая, который я пил раньше».
Официант колебался, но быстро подчинился, увидев, что новый владелец не возражает.
Вскоре к столу принесли чайник.
Человек в синем небрежно взял чашку чая и начал возиться с ней, не отрывая взгляда от Су Си-эр.
Су Си-эр понизила голос. «Я нахожу смерть мисс Вэй подозрительной. Что вы думаете?»
Я видел, как он подозрительно прятался в тот день, когда умерла мисс Вэй. Хотя я и связал их, пока они были еще живы, их смерть не имеет ко мне никакого отношения.
Я недостаточно добра, чтобы добиваться справедливости для них, но я действительно хочу знать, почему этот человек убил их.
Это потому, что Вэй Мисс обидела его? Или что-то обидное сказали? Что они могли сказать?
— Мисс, вы подозреваете этого скромного? Он осушил свою чашку чая, прежде чем продолжить, не дожидаясь ее ответа.
— Мисс, вы думаете, что я глуп? Покупать абрикосовый дом удачи после убийства людей, чтобы привлечь все подозрения к себе? Думаешь, я хочу выкопать яму, чтобы прыгнуть в нее?»
Он прав. Хотя Су Си-эр тоже думала об этом, она не стала комментировать.
Покупка чайханы после убийства двух Вэй Мисс просто навлекает на себя неприятности, привлекая все подозрения к себе. Тем не менее, есть поговорка, что самое опасное место также и самое безопасное.
Покупка абрикосового домика Fortune равносильна попаданию в собственную ловушку, но это также помогает снять с него подозрения.
Вспышка света мелькнула в глазах Су Си-эр. Она встала, чтобы налить ему еще чашку чая, и заметила: «Ты умный человек».
Она не стала объяснять, но полагала, что этого одного предложения было достаточно, чтобы он догадался о ее намерениях.
«Мисс, вы очень красивы. Если ты действительно боишься, что не сможешь выйти замуж, ты можешь найти меня». Человек в синем снова допил чай в своей чашке, прежде чем встать и уйти, не сказав больше ни слова.
Когда его голова отвернулась от Су Си-эр, на лице мужчины появилось ненавистное выражение лица под вуалью. Смерть Вэй Мисс совсем не жалко; они заслужили смерть. Все те, кто продолжает сплетничать, клеветать и вредить ей, заслуживают смерти.
Возможно, единственным, кто мог понять мысли этого человека, был он сам.
Су Си-эр наблюдала за ним, пока он уходил, становясь только более подозрительной.
Но мне пора возвращаться на почту. Оплатив счет, она сразу же направилась обратно на почту.
Она добралась до своей комнаты и собиралась убрать румяна с лица, когда снаружи раздался голос имперской гвардии.
«Су Си-эр, принц Хао говорит тебе принести чай».
Откуда он уже знает, что я вернулся? Он просил людей следить за мной все время?
Су Си-эр вытерла десять родинок со своего лица и ответила: «Хорошо, я скоро пойду».
У Су Си-эр не было времени думать об этом, она положила румяна, которые уронила Пяо Сюй, прежде чем отправиться на заднюю кухню. Взяв чайник, она быстро направилась в комнату Пэй Цяньхао.
Дверь в комнату не была закрыта, что позволило Пэй Цяньхао обнаружить Су Си-эр еще до того, как она вошла.
«Куда ты сегодня ходил?»
Су Си Эр вошла и поставила чай на стол. «Этот слуга просто небрежно прогуливался».
Она осмелилась ответить мне так небрежно… Глаза Пэй Цяньхао сузились.
«Ой? Случайно прогуливаетесь? Итак, вы купили одежду, украшения, румяна и тональный крем? Сколько серебра, которое дал тебе этот Принц, ты потратил?