С этими словами она поспешно встала и отошла подальше. Как это выглядит, будто ее толкнули и у нее случился выкидыш? Нет даже пятнышка крови.
Два врача с тревогой посмотрели друг на друга, не в силах разобраться в поведении вдовы Лю.
— Хм, ты не осмеливаешься позволить врачу измерить твой пульс? Ты боишься, что тебя узнают?» Су Си-эр насмехалась, слегка приседая.
— Что… что ты говоришь? Я не понимаю, что вы имеете в виду». Вдова Лю продолжала делать вид, что ничего не знает.
«Ты можешь продолжать притворяться, но я хотел бы посмотреть, сможешь ли ты действительно родить через семь месяцев!»
Толпа зашумела. Те, кто думал об этом глубже, ясно понимали ее слова.
Означает ли это, что вдова Лю симулирует свою беременность?
Шокирована была не только толпа; даже Чжан Чжуан в изумлении посмотрел на вдову Лю.
Он спросил: «Дао-эр, правда ли то, что они сказали?»
«Нет, это не…» Вдова Лю запнулась, но Су Си-эр перебила ее, прежде чем она успела закончить предложение.
— Если ты собираешься сказать, что у тебя случился выкидыш из-за того, что я тебя толкнула, пусть тогда врач ставит диагноз. Проведите диагностику на месте. Если вы не хотите, у вас должна быть нечистая совесть».
Вдова Лю больше не произнесла ни слова. Она ясно понимала, что ребенок в ее животе был предлогом, чтобы связать Чжан Чжуана.
Его квалификация может быть не очень привлекательной, но он хорошо выглядит. Будучи вдовой так долго, я хочу мужа без тайной связи.
Но подумать только, что план был раскрыт этой девчонкой!
Я никому об этом не говорил, так откуда эта девчонка могла об этом знать?
Противостояние длилось некоторое время, пока все, наконец, не разобрались. Вдова Лю явно инсценировала свою беременность. Она хотела обвинить кого-то в том, что он вызвал выкидыш, но не ожидала, что другая сторона вызовет врача для осмотра.
Оскорбления толпы становились все более ядовитыми, и хотя вдова Лю была сильна духом, она все равно ушла с позором.
Чжан Чжуан следовал за ней, выкрикивая «Дао-эр», преследуя ее. Вещи не могли быть более близкими между ними.
Су Си-эр взглянула на него и поняла, что пока у этого человека есть деньги, он быстро бросит эту сварливую вдову Лю еще хуже, чем свою жену.
Толпа начала расходиться после того, как суматоха стихла, насытившись развлечениями.
Нэ Ли держала в объятиях своего сына Сяобао и рыдала, по ее лицу текли слезы и слизь.
Су Си-эр наблюдала за ними, но ее сердце не чувствовало себя лучше. Хотя она заступилась за них, семья женщины все равно была разрушена.
Как только Су Си-эр собралась уйти, позади нее раздался голос. — Мисс, спасибо.
Она обернулась и улыбнулась Нэ Ли. «Пожалуйста. Я не очень помог. Вдова Лю навлекла это на себя. Даже если бы я не имел с ней дело, кто-то рано или поздно это сделал бы».
Урожденная Ли не понимала сомнительных подробностей. Она знала только, что на этот раз ее муж действительно ушел навсегда. Брак, ради которого она так усердно работала, существовал только номинально, но на самом деле распался. Я просто отпущу это сейчас.
«Мисс, несмотря ни на что, я хочу поблагодарить вас. Вы можете зайти ко мне домой, если не возражаете.
Су Си-эр задумалась, прежде чем кивнуть в знак согласия.
Трое шли по лессовому переулку в деревне. Нэ Ли постоянно повторяла, что ее маленькая хижина ветхая, и просила Су Си-эр не возражать.
Однако чего не видела Су Си-эр? Как она будет возражать?
Но когда она увидела дом Нэ Ли – разбитые окна и гнилую плитку, а также стул у стола с оторванной ножкой, она и подумать не могла, что мужчина может до такой степени разорить свой дом! Почему такой человек должен продолжать существовать на этой Земле?
Нэ Ли была немного смущена и могла только улыбаться. — Мисс, пожалуйста, не возражайте. У нас нет выбора, так как Чжуан забрал все деньги дома и растратил их. Наш первоначальный дом тоже был продан, остался только этот».
— Я не против, мэм. Это не твоя вина.» Сказав это, у Су Си-эр не осталось слов.
Нэ Ли увидела, что уже вечер, и решила быстро приготовить блюда, чтобы отблагодарить Су Си-эр.