Глава 16.1: сафлор

«Мисс Хе, этот слуга не знает Третьего Имперского Принца». Су Си-эр отмежевалась от Ситу Ли. Затем она взяла саше с ароматом и поднесла его к носу, чтобы вдохнуть. Хотя саше с ароматом приятно пахло, его содержимое также было смешано с сафлором[1].

Ношение саше с этим ароматом в течение длительного времени может привести к тому, что женщина станет бесплодной, что приведет к выкидышу, даже если она забеременеет. Мотивы вдовствующей императрицы, подарив мне это…

Она боится, что я забеременею? Как смешно. От кого я буду беременна?

«Приятно ли пахнет парфюмерный саше? Поскольку оно было даровано тебе, ты должен носить его каждый день».

Су Си-эр кивнула и ловко повесила мешочек с ароматом на талию. «Большое спасибо вдовствующей императрице за этот подарок. Этот слуга будет носить его каждый день.

Хэ Ин внутренне фыркнул, развернувшись, чтобы уйти. Позже я прикажу старой служанке Чжао следить за тем, чтобы Су Си-эр каждый день носила с собой этот ароматный саше.

После того, как фигура Хэ Ин исчезла, Су Си-эр отвязала саше с ароматом от своей талии. Вдовствующая императрица действительно слишком много думает. Однако, даже если я не планирую забеременеть, это не означает, что я хочу потерять способность забеременеть.

Су Си-эр, поняв, что ей нужно восстановить силы, принялась полировать то, что осталось от жареного цыпленка. После этого она вышла, неся саше с ароматом.

Она подошла к краю колодца. Этот ароматный саше пришелся как раз вовремя. Она убрала сафлор внутри пакета, заменив его лекарственными травами.

«Су Си-эр!» — крикнул кто-то.

Она посмотрела в сторону звука и поняла, что это Хун Ли.

«Ты должен быть осторожен. Старая служанка Чжао не очень хорошо к вам относится. Она только что пообещала мисс Хе следить за вами. В этом ароматном саше определенно есть нечто большее. В противном случае мисс Хэ не упоминала бы об этом неоднократно.

«Ммм. Продолжайте наблюдать, — призналась Су Си-эр, вырывая лекарственные травы.

«Зачем ты рвешь дикую траву?» Хун Ли присела на корточки и внимательно посмотрела на траву.

В этот момент раздался голос старухи. Это была именно старая служанка Чжао.

«Хонг Ли, с каких это пор ваши отношения с Су Си-эр стали такими хорошими?»

Сразу после этого старая служанка Чжао увидела, как Су Си-эр толкнула Хун Ли.

Хун Ли сразу понял. Она притворилась, что крайне антипатична к Су Си-эр. «Не зацикливайтесь на себе. С этой твоей завораживающей внешностью ты рано или поздно умрешь. Разве вдовствующая императрица не наградила вас чем-то другим! Чего ты так важничаешь?

«Если у вас есть возможность, попросите вдовствующую императрицу подарить вам совершенно уникальный ароматный саше».

Старая служанка Чжао услышала самодовольство в тоне Су Си-эр и не могла не быть озадачена. Нынешняя Су Си-эр немного глупа!

В этот момент Хун Ли снова подошла, чтобы схватить саше с ароматом.

Скороговорка! Саше с ароматом упало на землю, и лепестки цветов внутри рассыпались повсюду.

На земле валялись обрывки лепестков красных цветов. У старой служанки Чжао были острые глаза, и она сразу узнала кусочки красных лепестков сафлора.

Вдовствующая императрица подарила Су Си-эр такую ​​вещь. Может ли быть так, что она подозревает ее в краже ее мужчины? Не может быть этого…

Она продолжала утверждать, что у нее есть покровитель, но не уточняла, кто это. Если женщина осмеливается так говорить, это однозначно означает, что она предложила свое тело! Очевидно, она думает, что кто бы это ни был, он придает ей большое значение!

Могло ли случиться так, что Су Си-эр забрался в постель могущественного мужчины прямо у меня на глазах?

Старая служанка Чжао была ошеломлена ее смелой догадкой. В момент оцепенения Су Си-эр уже убрала оставшиеся кусочки сафлора и заменила их лекарственными травами в мешочке с ароматами.

Хун Ли моргнула и понизила голос: «Не забывай, кто помог тебе сегодня».

Глаза Су Си-эр слегка сузились, когда она улыбнулась. «Мои слова, естественно, имеют значение. Тем не менее, вы должны позволить мне увидеть вашу ценность.

«Моя полезность огромна». Хун Ли ответил тихим голосом. Наконец, она напрягла обе руки и толкнула Су Си-эр на землю.

1. Интересный факт: китайское название буквально «Красный цветок».

Источник: