Глава 166.2: изгнание

Услышав его слова, окружной магистрат немедленно опустился на колени, а выражение его лица побледнело. «Принц Юнь, пожалуйста, подавите свой гнев. Этот низенький чиновник был обманут гнусными личностями, но взяток не брал. Пожалуйста, внимательно расследуйте дело, принц Юнь.

— Ты можешь рассказать это тому, кто будет слушать. Сказав это, Юнь Жофэн повернулся и посмотрел на помощника регистратора, стоявшего рядом, и приказал: «Уездной магистрат Ли коррумпирован и мошенничает ради личной выгоды. Он играл в фаворитов, совершал нарушения и вступил в сговор с главным констеблем, чтобы причинить вред людям. Вся его семья будет сослана в пограничные земли, а их статус будет низведен до рабов на всю оставшуюся жизнь, и они будут нести те же преступления, что и другие в тюремной камере».

Судебный пристав поспешно подчинился приказу. «Да!»

— Что касается магистрата округа Луна, то у этого принца уже есть кое-кто на примете. Он скоро вступит в должность.

Когда он закончил, Юнь Жофэн не пожалел взгляда на окружного магистрата, который продолжал стоять на коленях на полу.

Как только Юнь Жофэн ушел, окружной магистрат мог только смотреть в пол остекленевшими глазами. Как будто вся сила покинула его тело. «Все кончено, действительно все кончено!»

На самом деле окружной магистрат не был таким печально известным злом, каким его изображал Юнь Жофэн. По крайней мере, он не заслужил быть приговоренным к рабству на всю оставшуюся жизнь. Причина, по которой Юнь Жофэн так сурово наказал его, заключалась в том, что, будучи подданным Наньчжао, он фактически выполнял приказы Пэй Цяньхао!

Как говорится: «Доброе дело остается незамеченным, а плохое быстро распространяется». Увольнение магистрата округа, а также судьба семьи Лю быстро распространились по округу Луна.

Горожане все приветствовали; бестолковый окружной судья был уволен, а злобный главный констебль Лю наконец ушел.

С их исчезновением графство Мун определенно станет еще больше процветать.

Люди были в восторге и приписали это изменение принцу Юню. Тем не менее, многие также благодарили девушку за то, что она раскрыла преступления семьи Лю. Если бы она не вмешалась, чтобы преподать урок вдове Лю и не запустила эту цепочку событий, принц Юн тоже не узнал бы об этом.

Все на улицах, от мала до велика, говорили о делах семьи Лю. Сосланы в пограничные земли и рабы на всю жизнь! Это огромное преступление! Люди представляли собой сборище деревенских увальней, не видевших внешнего мира. Такое наказание вселяло в них страх, но в то же время они были в восторге от того, что графство Луна избавлено от злодеев!

Чжан Чжуан рано узнал об этом. Он шел в магазин, чтобы получить немного денег от вдовы Лю, но остановился, когда увидел, что чиновники магистрата опечатывают двери резиденции семьи Лю. Когда они уходили, он слышал, как они говорили о том, что семья Лю была превращена в рабов и что они должны быть изгнаны в приграничные земли.

Как это может быть? Разве моя будущая дойная корова не ушла?

Чжан Чжуан подумал о вчерашней девушке. Это как-то связано с ней? Подумав глубже, Чжан Чжуан наконец осознал способности этой дамы.

Вдова Лю была полностью побеждена, и он больше не смел полагаться на нее. Во всяком случае, дальнейшая ассоциация приведет только к тому, что он будет замешан.

У Чжан Чжуана не хватило смелости задерживаться перед магазином, осознав это, и он немедленно ушел. Лучше разорвать все связи!

Он поспешил домой. По дороге домой он услышал, как люди из его деревни упомянули, что кто-то прислал в его дом зерно, деньги и другие предметы первой необходимости.

Услышав это, Чжан Чжуан ускорил шаг. Замечательно.

Когда он подошел к своему дому, его жена была прямо снаружи. Он тут же подошел к ней и ударил себя по лицу. «Дорогой, я был не прав. Я не должен был быть поглощен похотью, и я не должен был идти с вдовой Лю. Я не должен был тебя бить».

Урожденная Ли на мгновение была ошеломлена. Они были мужем и женой уже несколько лет, и она ясно знала мотивы Чжан Чжуана.

Она повернулась и ушла, войдя в дом, даже не узнав своего бывшего мужа.

Ее сын Сяобао вышел и взял ее за руку. — Мама, мы можем пойти поискать Старшую Сестричку?

«Старшая сестра», о которой говорила Сяобао, была Су Си-эр. Последний в настоящее время прибыл в гостиницу «Прибытие цветов».