Глава 177.2: глубокий смысл

«Принц Хао, этот слуга не умеет анализировать воду в озере и не сможет сделать никаких выводов, глядя на нее». Су Си-эр сказала ему, подойдя к нему.

«Этот принц здесь не для того, чтобы заставить вас смотреть на воду озера. Подойди и подними голову». Он дал ей знак наклонить голову, встал на колени и присел, чтобы зачерпнуть еще немного озерной воды.

Как только он встал, его брови быстро нахмурились, когда он увидел, что Су Си-эр все еще безучастно смотрит вперед. Протянув другую руку, он поднял ее подбородок и плеснул ей на лицо водой.

Пэй Цяньхао подошел к ней ближе, когда ее щеки коснулись холодной воды озера, как будто он хотел увидеть что-то на ее лице.

Она увидела серьезность и замешательство в его глазах, прежде чем он поднял руку и вытер воду.

«Этот принц видит, что вода в этом озере неплохая; это чисто».

Су Си Эр улыбнулась. «Нечистая вода не могла бы вырастить столько цветов и растений, и графство Луна не было бы таким известным в Наньчжао».

— Это действительно так. — пробормотал Пэй Цяньхао. Выражение его глаз стало еще глубже, когда он снова стал смотреть на поверхность озера.

Наступила тишина, и единственным звуком, который можно было услышать, был ветер, дующий над поверхностью озера.

Через некоторое время тишину нарушил громкий плеск, когда стройная молодая женщина прыгнула в озеро.

Пэй Цяньхао сделал вид, что даже не заметил женщину. Су Си-эр не могла не позвать имперскую гвардию. «Спешите спасти их; человек только что прыгнул в озеро!»

Имперская гвардия не двигалась и ждала указаний принца Хао.

Пэй Цяньхао усмехнулся: «Ты хочешь снова совать свой нос в чужие дела?»

Прежде чем Су Си-эр успела ответить, с берега озера донесся пронзительный крик старухи. «Бедная моя дочь, почему ты покончила жизнь самоубийством!» Старуха вскрикнула. Когда она огляделась, то увидела Пэй Цяньхао и сразу же поклонилась. «Вельможа, умоляю вас, спасите мою дочь! Я не умею плавать».

«Ну, этот Принц вмешается только один раз. В конце концов, прыжки в Лунное озеро повлияют на эту чистую воду». Говоря это, он бросил многозначительный взгляд на имперскую гвардию.

Имперская гвардия поняла и сняла с пояса меч, немедленно прыгнув в Лунное озеро, чтобы спасти женщину. Когда старуха увидела это, она тут же еще несколько раз поклонилась Пэй Цяньхао. «Спасибо дворянин, спасибо дворянин!»

После этого старушка нервно смотрела на озеро и надеялась, что дочери еще не поздно.

Имперские гвардейцы из резиденции принца Хао прошли строгую подготовку и умели хорошо плавать. Некоторые даже были отобраны специально из прибрежных городов Беймина и стали охранниками в резиденции принца Хао только после того, как испытали множество невзгод.

Хотя имперская гвардия, прибывшая в Наньчжао вместе с принцем Хао, была немного тупоголовой, его навыки говорили сами за себя.

Вскоре на поверхности озера появилась рябь. Вскоре после этого Су Си-эр увидел имперскую гвардию с молодой женщиной на руках.

Старуха не могла не забеспокоиться и сразу же побежала встречать имперскую гвардию, когда он выплывал на берег.

Су Си-эр посмотрела на женщину. Она была одета в грубую одежду и имела красивое лицо. Она в расцвете юности.

Чтобы заставить такого человека умереть в столь юном возрасте, это должна быть… любовь. Любовь ранит больше всего. Одни люди бегут от боли через смерть, другие всю жизнь погрязают в своих страданиях, а третьи восстанут из пепла.

Внезапно она почувствовала, что женщина похожа на нее саму. Но эта женщина не умерла; она просто потеряла сознание от того, что захлебнулась водой.

«Дочь, дочь!» Старуха сильно трясла дочь, надеясь, что та проснется.

Су Си-эр открыла рот и сказала: «Тетя, не волнуйся. Она только что потеряла сознание, и с ней все будет в порядке, когда мы вытолкнем воду из ее груди.