Глава 183.2: некая женщина разгневана до смерти

Вскоре после этого она вернулась к своему обычному выражению лица и вышла из ресторана, начав прогуливаться по улице в одиночестве.

Су Си-эр подошла к торговцу булочками. Подумав, что она хочет что-то купить, торговец тут же сказал: «Мисс, вы опоздали; булочки все проданы. Помимо Нового года, день государственного банкета — самый загруженный день в году».

— Сколько медяков за одну твою булочку?

Торговец подумал, что она все еще хочет купить булочек. Но у меня не осталось плюшек. Поэтому он снова объяснил. «Булочки не дорогие. Булочки с мясом стоят по две медяка каждая, а булочки с овощами стоят по медяку каждая. Все они уже распроданы, так что вам придется вернуться ночью, чтобы купить их».

Су Си Эр рассмеялась. «Я только спрашиваю. Если они распроданы, то я не могу купить ни одного. Сколько булочек ты сможешь продать за день?» Она хотела знать условия жизни мирных жителей Наньчжао.

— Извините, мисс, я не могу вам сказать. Торговец немедленно привел в порядок свой пароход и начал игнорировать Су Си-эр.

Как только он ушел, другой торговец мукой покачал головой и вздохнул про себя. «Мне нужно будет импортировать меньше муки в следующем месяце…»

Необходимость импортировать меньше должно означать, что дела у его клиентов идут не очень хорошо. Прилавки с булочками и лапшой, должно быть, тоже не в лучшем состоянии.

С этого момента Су Си-эр смутно понимал условия жизни мирных жителей в столице.

Су Си-эр посмотрела на торговца мукой. «Почему вы меньше импортируете муки? Все булочки из соседнего прилавка сегодня распроданы, а вы все еще беспокоитесь о своем бизнесе?

Этот торговец был не так осторожен, как тот, что продавал булочки. Он прямо сказал: «Государственный банкет в этом году не такой, как в предыдущем. За последние несколько месяцев количество проданной муки уменьшилось. Все фермеры убрали пшеницу с полей, но они все припрятали. Несмотря на то, что бизнес уже идет плохо, налог также увеличился».

Брови Су Си-эр слегка изогнулись, прежде чем она зафиксировала выражение лица. Налоги влияют на условия жизни мирных жителей, и вместо этого их следует снижать. Увеличил ли Юн Жофэн налог на военные поставки?

«Некоторые более сильные мужчины из семей фермеров завербованы в военный лагерь. Наньчжао уже мирный, зачем ему больше солдат?» Разносчик, продававший муку, растерялся и покачал головой направо и налево.

Су Си-эр мягко напомнила ему. «Ничего не случится, если ты скажешь мне эти слова, но ты должен быть осторожен, чтобы кто-то с недобрыми намерениями тебя не услышал. Особенно это актуально во время государственного банкета».

Торговец вдруг понял это и испуганно похлопал себя по груди. «Спасибо за напоминание, мисс. Я всегда был болтлив».

Су Си-эр медленно сказала: «Нет смысла жаловаться на налоги. Вместо этого позволь мне кое-чему тебя научить. Видишь, как твоя мука вся белая? Если вы сделаете немного теста и измельчите несколько лепестков или овощей, чтобы раскрасить его, людей привлечет множество цветов. Это особенно верно для этих знатных семей».

Разносчик волновался, пока слушал. Я не знал, что я могу сделать это! Кому пришло в голову покрасить тесто? Все булочки белые, но если бы они были розовыми, желтыми или даже зелеными, они были бы такими красивыми.

Если я сохраню этот метод в секрете и добавлю свои особые ингредиенты, то у меня будет много продаж!

Торговец тотчас же поклонился. «Большое спасибо, мисс, не хотите ли принести муки?»

Су Си-эр покачала головой. «Нет необходимости, но вы должны попробовать использовать метод, которому я вас научил». Затем она развернулась на каблуках и ушла.

Разносчик стоял перед своим прилавком с мукой и долго смотрел на стройную фигуру Су Си-эр. Эта женщина не только красива, но и умна. Я только что встретил богиню? Даже если она не богиня, она достаточно близка.

Торговец восхищался Су Си-эр, мысленно восхваляя ее.