Су Си-эр подняла голову, чтобы посмотреть на старую служанку Лю, на лице которой была доброжелательная улыбка, когда она сделала это заявление.
«Престиж принца Хао настолько высок, что этот слуга никогда не выдавал желаемого за действительное. Все в порядке, пока я могу вести стабильную жизнь в боковых кварталах Дворца. Су Си-эр опустила голову и была очень почтительна.
Старая служанка Лю рассмеялась и махнула рукой. «Посмотрите, как вы испугались от простого расспроса. Лучше, чтобы у вас был такой менталитет. Даже человек, занимающий высокое положение, может не иметь такого менталитета, как ваш. Ладно, иди порыться в шкафу на углу. Посмотри, есть ли какие-нибудь лекарственные травы».
Из-за растяжения запястья Су Си-эр и рубцов на руках лекарственные травы были для нее очень важны.
Следовательно, она не отказалась и повернулась, чтобы идти к углу.
Чем ближе она подходила к шкафу, тем сильнее пахло лекарственными травами. Открыв его, она обнаружила всего две полки, заполненные лекарственными травами.
Старая служанка Лю цокнула языком. «Она тайно припрятала так много лекарственных трав. Интересно, с кем она знакома в Императорском медицинском институте.
«Она», естественно, имела в виду старую служанку Чжао.
Взгляд Су Си-эр скользнул мимо лекарственных трав. Все лекарственные травы были разделены на два типа. Один тип предназначался для растяжений и травм, полученных в результате падения или избиения. Они разгоняли застой крови и облегчали боль. Другой тип предназначался для внутренней регуляции и питания тела.
«Сначала верни немного. Я слышал, что дворцовая служанка только что упомянула, что тебя все еще пороли, когда у тебя начались месячные. У тебя, наверное, много шрамов на теле, верно? Как посоветовала ей старая служанка Лю, она встала и пошла во внутреннюю комнату, выглядя так, будто хотела отдохнуть.
— Большое спасибо, старая служанка. Поблагодарив ее, Су Си-эр повернулась и достала из шкафа лекарственные травы.
Взгляд старой служанки Лю остановился на руках Су Си-эр. После этого она улыбнулась. «Тебе следует вернуться. Из-за некоторых проблем с ногами я не могу ходить подолгу. В таком случае я хотел бы отдохнуть».
— Старая служанка, отдохни спокойно. Этот слуга попрощается со мной. Су Си-эр поклонилась и почтительно вышла из комнаты.
Как только дверь закрылась, благожелательная внешность Старой Служанки Лю мгновенно сменилась остротой, а в ее глазах мелькнул легкий блеск.
Судя по поведению Су Си-эр, она действительно не знакома с принцем Хао.
Однако, если она не знает его, почему принц Хао уделяет ей столько внимания? Кем именно была женщина, которая тайно напала на принца Хао в лесу рядом с дворцовыми кварталами?
Когда старая служанка Лю погрузилась в размышления, слова, которые евнух Чжан из Департамента императорского двора упомянул прошлой ночью, внезапно возникли в ее голове. Евнух Чжан не стал бы мне лгать. Что касается Су Си-эр, мне еще придется наблюдать за ней дальше.
~~~
Су Си-эр взяла лекарственные травы и пошла в свою комнату. Как только она подошла к двери комнаты, она поняла, что дверь была широко открыта. Все три дворцовые горничные, которые жили с ней, съехали.
«Су Си-эр». Лянь Цяо махнула рукой и закричала на нее с улыбкой на лице.
«Лянь Цяо, в настоящее время она фаворитка старой служанки Лю, и ты уже так стремишься наладить с ней отношения, чтобы взобраться наверх?» Худая дворцовая служанка пренебрежительно прокомментировала это.
— Я просто приветствую ее. Почему ты всегда так плохо думаешь о людях? Лянь Цяо фыркнул и выглядел недовольным.
Су Си-эр подошла к ним, прежде чем поговорить с худой дворцовой горничной, которая ругала Лянь Цяо. «Я не могу понять мысли старой служанки Лю. Если вы недовольны тем, что я наслаждаюсь всей комнатой в одиночестве, вам следует пойти и спросить старую служанку Лю.
Лянь Цяо надулась и возразила худой дворцовой горничной: «Правильно. Иди и спроси старую служанку Лю. Какой смысл упрекать меня здесь?»
Худой дворцовой горничной не нашлось слов, чтобы возразить. «Ты…»