Глава 274.1: павильон голубого ветра

Су Си-эр сначала направилась в ломбард, где владелец улыбнулся, узнав ее. — Мисс, я не мог нормально выспаться с тех пор, как вы оставили здесь свои драгоценности. Другие могут подумать, что это просто старый предмет, но мой многолетний опыт работы в ломбарде позволил мне понять, что это украшение представляет собой нечто очень ценное. Это явно не то, что можно заложить. Имея его в моем распоряжении, я только забеспокоился». Он наклонился и достал маленькую коробочку.

— Я использовал лучший замок, чтобы запереть его. Ну вот.» Он достал ключ, чтобы открыть маленькую коробочку, и осторожно передал Су Си Эр свисающее украшение для волос.

Су Си-эр взяла его и выразила благодарность. «Он хорошо сохранился. Большое спасибо.»

— Я принял ваше серебро, так что не нужно меня благодарить. Приходи еще раз, если свободен, и удачной дороги, — вежливо ответил владелец магазина, прежде чем бросить взгляд на стоящих сбоку охранников. Эта юная леди, вероятно, дочь знатной семьи.

Владелец магазина был достаточно опытен, чтобы сказать, что свисающие украшения для волос были дорогими, но чего он не знал, так это того, что это украшение было любимым украшением покойной императрицы и предыдущей старшей императорской принцессы.

Су Си-эр еще раз поблагодарила владельца магазина и осторожно надела свисающее украшение. Он был маленьким, слегка тусклого цвета и мог показаться невежественным лишь дешевым украшением. Таким образом, никто не обращал на нее внимания, пока она шла по улицам Наньчжао.

Поскольку ломбард находился недалеко от павильона голубого ветра, Су Си-эр смогла добраться до ресторана за 15 минут. Узнав Су Си-эр и заметив двух крепких охранников позади нее, менеджер не посмел проявить небрежность. «Мисс, наш магазин только вчера открылся. Что бы ты хотел съесть?

По сравнению с абрикосовым домом Fortune в прошлом, нынешний павильон Cyan Wind Pavilion обстоял немного хуже с их бизнесом. Людей по-прежнему было много, но уже не так шумно, как раньше.

Су Си-эр вежливо ответила: «Просто принеси немного еды для двух охранников позади меня. Я посижу в отдельной комнате на втором этаже и посмотрю на уличные пейзажи».

Менеджер был ошеломлен. Она заказывала не для себя, а для своих подчиненных… Может, Хозяин сегодня встретится с ней? После этой мысли менеджер был еще более осмотрителен в своих действиях, поскольку он поспешно ответил: «Мисс, я пойду и приготовлю несколько высококачественных закусок Наньчжао. Гарантирую, что они будут вкусными!»

Двое имперских гвардейцев собирались следовать за Су Си-эр на второй этаж, но были остановлены ею. — Я просто буду сидеть на втором этаже и скоро спущусь. Вы двое должны просто остаться здесь и поесть; Я все равно крикну, если что-нибудь случится.

«Это… Су Си-эр, пожалуйста, не усложняй нам задачу; Князь-мастер приказал нам не оставлять вас. Один из имперских гвардейцев почти произнес «принц Хао», но, учитывая, сколько людей было вокруг, он решил, что будет лучше скрыть их личности.

Су Си Эр громко рассмеялась. — Не волнуйся, со мной ничего не случится. Я буду прямо на втором этаже. Кроме того, не годится, чтобы женщина, сопровождающая двух больших мужчин, обедала внизу, верно?

Имперская гвардия почувствовала, что в ее словах есть смысл. Если принц Хао узнает, что Су Си-эр сопровождала нас во время трапезы, даже сидя за одним столом, он определенно был бы недоволен. Поэтому они взглянули на Су Си-эр и уступили. — Мы будем ждать вас внизу. Пожалуйста, кричите громко, если что-то случится. Мы сейчас же приедем!»