Таким образом, пять цветоводов немедленно начали изучать цветок Лингруи. Осматривали все, от почвы до корней и даже цвета листьев.
Су Си-эр шагнула вперед с улыбкой. «Принц Хао, потребуется некоторое время, пока они закончат. Этот слуга заварит чашку чая и принесет вам табуретку.
Пэй Цяньхао махнул рукой. «В этом нет необходимости; Сопроводите этого принца на прогулку по окрестностям.
Уходить по прихоти было действительно стилем Пэй Цяньхао. Су Си-эр немедленно последовала за ним, но тайно повернулась и многозначительно посмотрела на Фэн Меняна, прежде чем уйти.
«Принц Хао, где ты собираешься прогуляться?»
Прежде чем ответить, Пэй Цяньхао развернулся и ушел. «Моя комната.»
Су Си-эр остановила ее шаги. Комната для отдыха, а он хочет в ней прогуляться?
«Настигнуть.» Раздался глубокий и сильный голос, когда Пэй Цяньхао ускорил шаги и в мгновение ока вошел в комнату.
Су Си-эр последовала за Пэй Цяньхао и увидела, как он достает из шкафа маленькую коричневую бутылочку.
Он посмотрел на нее равнодушным взглядом, прежде чем указать на кровать. — Раздевайся и ложись на кровать.
Первой реакцией Су Си Эр было сделать шаг назад в замешательстве. Почему он говорит мне раздеться без причины?
«Это свежий цветочный порошок лингруи; нанесите его на себя немедленно. Этот Принц хочет посмотреть, каковы последствия. Из-за небрежного выражения лица Пэй Цяньхао казалось, что он действительно хотел только увидеть действие порошка.
«Этому слуге не нужен цветочный порошок Линжуй, но этот слуга может помочь нанести его на вас». — мягко предложила Су Си-эр, подходя к нему. «Сними одежду и ложись на кровать; этот слуга приложит его к тебе».
«Этот Принц не будет повторяться. Ты собираешься раздеться? Затем Пэй Цяньхао сделал еще один шаг вперед, словно собирался сделать это для нее.
Су Си-эр чувствовала себя беспомощной. Похоже, он не передумал. «Почему я должен снять всю свою одежду? Его можно просто нанести на одно место».
«Этот Принц нанесет его на каждую часть твоего тела, чтобы увидеть его эффект».
В глазах Су Си-эр вспыхнул блеск, когда она быстро подошла к Пэй Цяньхао и взяла бутылку из его рук. «Этот слуга вернется в мою комнату, чтобы нанести его самому и не беспокоить вас, принц Хао».
«Если у вас хватит смелости выйти из этой комнаты, вы можете попробовать». Прежде чем она успела повернуться, по комнате разнесся низкий голос Пэй Цяньхао.
«Принц Хао, если этот слуга уйдет сейчас, что вы будете делать?»
Глядя на ее гордо поднятый подбородок, в уголках глаз Пэй Цяньхао появилась игривость. «Этот Принц возьмет то, что вам дороже всего».
Су Си Эр замерла. Он не знает мою настоящую личность. Для него больше всего меня волнует мое целомудрие. Если я попытаюсь уйти, он…
«Этот принц не шутит», — Пэй Цяньхао протянул руку: «Дай мне бутылку, разденься и ложись.
Су Си-эр на мгновение задумалась, но прежде чем она смогла принять решение, Пэй Цяньхао уже вышла вперед и положила обе руки ей на талию. В мгновение ока она почувствовала, как ее бросили на кровать, и увидела Пэй Цяньхао с поднятой рукой.
Су Си-эр тут же села, нырнула на внутреннюю сторону кровати и начала снимать одежду.
Только тогда Пэй Цяньхао был удовлетворен. Мы бы не теряли столько времени, если бы она была послушнее.
Сняв верхнюю одежду и штаны и добравшись до внутренней одежды, Су Си-эр на мгновение заколебалась, прежде чем поджала губы и приготовилась раздеться догола.
Пэй Цяньхао открыл бутылку, и из нее исходил слабый аромат.
Он наклонился и высыпал порошок ей на спину. Он быстро впитался в кожу, и вскоре на спине Су Си-эр не осталось никаких следов.
Пара больших рук скользнула по ее спине, прежде чем он наклонился к нему. — Приятно пахнет.
Затем он сделал то же самое с ее руками и ногами, прежде чем его руки достигли самой важной части женской анатомии.
Пэй Цяньхао остановился и посмотрел на Су Си-эр, чтобы убедиться, что ее глаза плотно закрыты.