Глава 33.2: подшучивание

Ее слова вызвали у него легкий смешок. Он отпустил ее, и его холодные глаза уставились на нее. «Этот принц может помочь вам в расследовании, но есть условие». При упоминании состояния его холодное выражение сменилось на дьявольскую ухмылку.

Су Си-эр подняла голову и спросила: «Какое состояние?»

«Если это ты нокаутировал этого принца, я могу даже приговорить тебя к смерти». Его лицо было окутано дьявольской и распутной улыбкой, когда он произносил самые жестокие слова.

«Принц Хао, если нет доказательств, пожалуйста, не очерняйте этого слугу». Я определенно не могу признать тот факт, что нокаутировал его.

— Этот принц только что прощупал тебя. Я не говорил, что это ты». Пэй Цяньхао посмотрел на нее с улыбкой, которая не коснулась его глаз.

— Не могли бы вы прямо сказать этому слуге, в каком он состоянии? — прямо спросила Су Си-эр.

Она очень ясно представляла свою нынешнюю силу. Она не смогла бы расследовать место назначения Руо Юаня, просто полагаясь на себя, но это было другое дело для мужчины перед ней.

Пэй Цяньхао холодно ответил: «Это условие очень простое. Возьмите на себя инициативу поцеловать этого принца и целовать, пока этот принц не будет удовлетворен.

Это состояние… Сердце Су Си-эр внезапно подпрыгнуло. Я никогда не инициировала поцелуй, но он поднял такую ​​просьбу.

Неужели ему действительно приглянулась дворцовая служанка, чистящая ночные горшки в дворцовых кварталах?

«Этот принц будет считать до трех. Один два…»

Су Си-эр поджала губы. Она увидела тень Люй Лю на Руо Юане. Судьба Лю Лю всегда была узлом в ее сердце, который она не могла развязать.

Когда она услышала, что он собирается сосчитать до трех, она тут же встала на цыпочки и руками закинула петлю ему за шею. Она подняла голову и прижалась своими нежными губами к его.

Слабый запах лекарственных трав, смешанный с ароматом тела женщины, донесся до носа Пэй Цяньхао. Выражение его глаз начало становиться более глубоким, но он оставался совершенно неподвижным, позволяя ей проявить инициативу.

Она уже целовалась с кем-то раньше: дважды в прошлой жизни и один раз в этой жизни. Вспомнив его действия, когда он поцеловал ее во время встречи той ночью в лесу рядом с дворцовыми кварталами, она открыла рот и уперлась ему в челюсть.

Аромат женщины стал сильнее в носу Пэй Цяньхао, побудив его крепко обнять ее.

Под ярким лунным светом они были тесно переплетены.

Как только она закончила целоваться, Су Си Эр не могла отдышаться. Она похлопала себя по груди и начала успокаивать дыхание.

Пэй Цяньхао нашла это забавным, когда посмотрела на нее. «Вам нужно больше практики в будущем?»

Су Си-эр подняла голову, чтобы посмотреть на него. Только что его действия были пылкими, но он мгновенно успокоился, его глаза были бесконечно темными. Такой человек должен быть самым бессердечным, верно? Для него все женщины такие же, как 72 наложницы во Дворце Красоты — просто игрушки. С какой целью он взял этих женщин?

«Вы уже выполнили мою просьбу. Этот принц поможет вам в расследовании, — холодно сообщил ей Пэй Цяньхао.

Су Си-эр поклонилась. «Большое спасибо принцу Хао».

— На самом деле ты очень хорошо себя ведешь и хорошо понимаешь правила. Пэй Цяньхао усмехнулся. Наконец он закатал рукава и ушел.

Спрятавшись в секретном месте, Ву Линг был свидетелем всего инцидента от начала до конца. Я нахожу мысли Его Высочества все труднее и труднее понять. Все посторонние говорят, что Его Высочество очень любит красоту и что все 72 наложницы во Дворце Красоты — красавицы, сливки общества.

Но только я, Ву Линг, знаю, что после того, как эти красавицы войдут в это место, они станут травяными вдовами. Принц Хао никогда не останавливался во Дворце Красоты. В таком случае, почему он хочет удерживать этих женщин?

Увидев, что принц Хао идет в его направлении, У Лин немедленно появился. «Принц Хао, почему бы вам не отвести Су Си-эр во Дворец красоты?»

«Я не держу ее», — холодно ответил Пэй Цяньхао.

«Принц Хао, раз ты не ходишь во Дворец Красоты, почему ты хочешь оставить этих женщин?»

«Запереть их в богато украшенной тюрьме и смотреть, как они разрывают друг друга на части, будучи полными самих себя, разве это не очень интересно?»

Ву Линг вздрогнул от шока и посмотрел на спокойное выражение лица принца Хао. Так что оказывается, что он действительно думает о женщинах во Дворце Красоты не более чем о животных в клетке, разрывающих друг друга в клочья, наблюдающих за их конфликтами, как зрители, наслаждающиеся представлением.

«Толстая дворцовая служанка из боковых кварталов дворца, Руо Юань, была увезена императорской гвардией. Иди и проверь, кто ее забрал. Пэй Цяньхао ушел вдаль.

Ву Лин снова был ошеломлен. Та толстая дворцовая горничная прошлой ночью?