Су Си-эр посмотрела на проходящих мимо детей и сделала предложение Ситу Линь. «У нас слишком много вещей, которые нужно унести. Как насчет того, чтобы выбрать свой любимый предмет, а остальное мы отдадим другим детям?»
Ситу Лин не хотел, но смягчился, когда увидел проходящих мимо детей. Я могу иметь во дворце все, что захочу, но этим людям просто нужна маленькая игрушка.
После того, как эта мысль промелькнула в его голове, Ситу Лин быстро выбрал маленькую тряпичную куклу и начал раздавать ее другим детям.
Все дети на улице протиснулись вперед, и вскоре все предметы, которые несли императорская гвардия и Тан Гэ, были розданы.
Ситу Лин дотронулся до тряпичной куклы в руке, ничего не сказав.
Су Си Эр шла рядом с ним. — Тряпичная кукла, которую ты держишь, — девочка.
Ситу Лин фыркнул и тихо сказал: «Императрица-мать часто делала тряпичных кукол. Женские тряпичные куклы, которые она делала, были самыми красивыми».
Су Си-эр замолчала, увидев его задумчивое лицо, и вместо этого похлопала его по плечу.
Вскоре после этого Ситу Лин сунул тряпичную куклу в рукав и крикнул охраннику. «Пойдем посмотрим на озеро!»
Четверо подошли к озеру и увидели множество лодок, плавающих по озеру. Одни из них были рыбацкими, другие — торговыми, а третьи — цветочными.
Лучи света вырвались из глаз Ситу Линя. Когда владелец одной из лодок, ищущих клиентов, заметил его светлый взгляд, он тут же начал переправлять свою лодку. Ситу Лин проигнорировала протесты других и быстро села на лодку.
Вскоре наступила ночь, и Су Си-эр напомнила Ситу Линю, что они должны вернуться во дворец после того, как играли целый день. Однако, поскольку ему было так весело, он не мог найти в себе силы заботиться.
Когда луна начала подниматься, руки Тань Гэ крепко сжали ее рукава.
Услышав постоянные напоминания Су Си-эр вернуться, он не мог не смягчиться. «Я хочу съесть вон те китайские засахаренные боярышники[2]. Купи их для меня, и я вернусь после того, как съем их».
Су Си-эр покачала головой, прежде чем уйти на другую сторону озера; она не знала, что ее уже выбрали как цель.
Тан Гэ смотрел, как она идет вперед, и вспоминал, что сказала Се Юнь. Она начала чувствовать конфликт. Я не хочу ничего делать с Су Си Эр. Я не могу, но…
«В чем дело? Я специально заставил ее уйти. Пошли, ты можешь поиграть со мной!» Ситу Линь потянула Тань Гэ за рукава и потащила ее вперед.
Вскоре после этого послышался громкий всплеск. Многие мирные жители вокруг озера начали кричать: «Женщина упала в воду; быстро спаси ее!»
Тан Гэ был потрясен и быстро повернул назад; Ситу Лин был в похожем состоянии. Как человек попал в воду?
Мирные жители, которые умели плавать, начали прыгать в воду. Однако женщина, упавшая в воду, продолжала бороться, пока не опустилась на дно озера и не исчезла. Толпа мирных жителей не могла найти ее, как ни старалась.
Тан Гэ был в панике. «Как выглядела женщина, упавшая в воду?»
Женщина, увидевшая ее, ответила: «Ей было около 15 или 16 лет, и она была очень красива. Ее одежда…»
Женщина не знала, как это описать, но, увидев одежду Тань Гэ, указала на нее и сказала: «Они были похожи на твои».
Одно это предложение заставило Тань Гэ почувствовать, будто ее сердце погрузилось в бесконечную бездну. Как это может быть! Я еще ничего не сделал, так как же могло что-то случиться с Су Си-эр? Может быть, это потому, что главнокомандующий принц Се припас еще один трюк в рукаве?
Перед тем, как я покинул Имперскую библиотеку, приказ командования Принца был как заноза в моем сердце. «Найди подходящую возможность и действуй».
Он также дал ей пакет с лекарственным порошком, который не имел ни цвета, ни запаха, оставив Тан Гэ без понятия, что это был за лекарственный порошок.
Тань Гэ крепко сжала кулаки, прежде чем вытащить из рукава мешочек с лекарственным порошком и бросить его в озеро. Я не хочу никому навредить, и я действительно не хочу навредить Су Си-эр. Не я толкнул Су Си-эр в воду, так что это мог сделать только главнокомандующий принц Се.
Незаметно для окружающих, поблизости прятался человек, одетый в черное. Понаблюдав за обстановкой, он быстро скрылся. Су Си Эр уже упала в воду. Пробыв там так долго, она, должно быть, уже умерла.
«Тан Гэ, что случилось?» Ситу Лин не понимал ее болезненного выражения.
Тан Гэ посмотрел на Ситу Линя. «Возможно, Су Си-эр упала в воду».
1. Обычно это украшенные лодки, которые выглядят примерно так.
2. Традиционные китайские закуски, которые выглядят примерно так. Вы, вероятно, видели их в драмах, поскольку это обычное дело на улицах.