Ситу Лин кивнул и улыбнулся. «Конечно вы можете; поднимайся на борт». Затем он отдернул занавеску, прикрывавшую вход в карету, в сторону.
Су Си-эр быстро вскочила на борт, и вскоре карета уже возвращалась в императорский дворец.
В конной повозке Ситу Линь радостно смеялась. «Красавица, почему ты вдруг захотела увидеть старую служанку Лю? Этот Император давно не видел ее, но теперь, когда вы мне напомнили, я приду.
Нынешняя Ситу Линь не знала, что старая служанка Лю уже умерла.
Если он узнает, что его кормилица скончалась… Су Си-эр внутренне посетовала, глядя на его восхищенное выражение лица.
Нет, монарху нужно научиться справляться со своими эмоциями, да и скрывать это дело мы тоже не можем долго.
«Ваше величество, старая служанка Лю уже скончалась», — мягко сказала Су Си-эр. Улыбка мгновенно исчезла с лица Ситу Линя, сменившись серьезностью и сомнением.
«Как вы узнали об этом во время пребывания в резиденции принца Хао? Старая служанка Лю всегда отличалась крепким здоровьем. Этот Император не верит, что она может так внезапно уйти из жизни.
«Старая служанка Лю очень хорошо обращалась с этой служанкой, и эта служанка всегда помнила всю ее доброту и благосклонность. Командир Ву только что сообщил этому слуге, поэтому я спешу во дворец. Су Си-эр медленно объяснила. Когда она получила известие о кончине старой служанки Лю, она почувствовала, как камень упал ей на сердце.
Прошло всего несколько дней с тех пор, как старая служанка Лю оставила мои вещи в Императорской библиотеке, но теперь ее нет.
Ситу Лин плотно сжал губы, все еще не желая смириться с тем, что старая служанка Лю умерла. «Невозможно, этот Император лично пойдет и увидит своими глазами». Затем он приказал имперской гвардии, управлявшей каретой: «Увеличить скорость и ехать прямо в боковые кварталы дворца».
Сразу после этого езда стала заметно более тряской после набора скорости. Что касается Ситу Линя, то на его лице больше не было и следа прежнего жизнерадостного выражения.
Менее чем через час конная повозка мчалась по дорожкам императорского дворца к Дворцовым боковым кварталам.
Все проходившие мимо дворцовые горничные и евнухи уступали дорогу. Чтобы осмелиться безрассудно разъезжать по императорскому дворцу, человек в карете должен обладать значительным влиянием.
Дворцовая дорожка к Дворцовым боковым кварталам становилась все уже, и в конце концов карета остановилась. «Ваше величество, конная повозка не может ехать дальше».
Ситу Лин подняла занавеску и быстро вышла. «Отзывать.» Затем он направился в боковые кварталы дворца.
Следуя за ним, Су Си-эр почувствовала, что Ситу Линь, наконец, начинает излучать уравновешенный и внушительный вид императора.
Когда они вошли в Боковые кварталы Дворца, они увидели служанок, выстроившихся в два ряда во дворе. Они дрожали от страха, наблюдая за входящими и выходящими рядами императорской гвардии и врачей.
Внезапная смерть старой служанки Лю в своей комнате была крайне странной. Она всегда была в добром здравии и в последнее время тоже не болела. Все были потрясены и сбиты с толку, узнав о ее кончине.
Когда имперские гвардейцы заметили Ситу Линя, они последовательно поклонились и выразили свое почтение.
Ситу Лин махнул рукой и пошел прямо в комнату.
Су Си-эр последовала за ним, но была остановлена имперской гвардией. — Вы не можете войти. Имперская гвардия раньше не видела Су Си-эр, и ее одежда тоже не была похожа на то, что носила бы юная госпожа из знатной семьи.
Другие дворцовые горничные расширили глаза, узнав Су Си-эр. Разве она не должна быть в Имперской библиотеке? Но одежда, которую она носит, не форма придворной дамы из Имперской библиотеки. Мало того, что оно может быть не самого лучшего качества, так еще и это платье явно из шелка!
Окруженные императорской гвардией, дворцовые горничные не осмеливались сплетничать и могли только подавлять свои сомнения.
Су Си-эр немедленно впилась в имперскую гвардию своим суровым взглядом. Охранник почувствовал, как его сердце пропустило удар, и его рука дернулась, как будто к его горлу приставили кинжал. Взгляд этой женщины такой холодный.