«Императорский врач Чжао, Его Величество уже приказал провести тщательное расследование. Почему бы нам не начать сейчас? Учитывая, что на теле старой служанки Лю нет признаков борьбы, она, должно быть, была отравлена. Мы должны начать с изучения ее обстоятельств. Су Си-эр осмотрелась вокруг, как она и предложила.
Императорский врач Чжао понял план Су Си-эр, но он также знал, что рядом со старой служанкой Лю не служила дворцовая служанка. Она позаботилась обо всех своих основных потребностях самостоятельно; дворцовые горничные в боковых кварталах дворца слишком заняты, чтобы обращать внимание на действия старой служанки Лю.
Он уже собирался объяснить это, когда Су Си-эр подошла к столу. Она взяла чайник и начала его рассматривать.
Открыв крышку чайника, она увидела, что внутри осталось немного чая, что позволило ей увидеть дно чайника. При первом осмотре она не обнаружила никаких дефектов, но когда собиралась надеть его обратно, заметила на краях крышки какой-то белый порошкообразный налет.
Она провела пальцем по веществу, прежде чем поднести его к носу, чтобы понюхать. Он без запаха. Однако, когда она растерла его между пальцами, порошок приобрел цвет, напоминающий пятна от чая в чайнике.
Выражение лица императорского врача Чжао стало торжественным, когда он сразу же вышел вперед, его глаза расширились от увиденного. «Императорский медицинский институт давно запретил и избавился от всех лекарств этого типа, но они каким-то образом снова появились!»
Несмотря на юный возраст Ситу Линя, он все еще понимал, что такое запрещенное лекарство. Такое лекарство запрещено, даже когда наказывают слуг, но кто-то применил его к старой служанке Лю!
Он чувствовал удушающую ярость в груди, которую невозможно было рассеять.
«Императорский врач Чжао, возьмите чайник и внимательно осмотрите его вместе с другими имперскими врачами. Этот Император поручит имперской гвардии следить за тем, чтобы никто не мог легко войти или выйти из боковых кварталов Дворца.
Перед лицом агонии он все еще может сохранять самообладание и логически формулировать стратегию. Императорский врач Чжао был впечатлен и немедленно поклонился, вытянув руки перед собой. «Этот скромный подданный подчиняется приказу». Затем он взял чайник и вышел из комнаты.
После этого двое имперских гвардейцев вошли в комнату и подняли носилки, намереваясь доставить тело старой служанки Лю в Императорский медицинский институт.
Только Су Си-эр и Ситу Линь остались в теперь уже пустой комнате, атмосфера стала тяжелой после того, как ее хозяин ушел.
«Этот Император думал, что дни Кормилицы станут более комфортными после прихода в Боковые кварталы Дворца. По крайней мере, некому будет ее удержать. Но теперь ее даже больше нет». Не в силах скрыть своего страдания, его маленькое лицо уже покрылось морщинами.
Су Си-эр понимал, что императрица-мать Ситу Линя скончалась вскоре после его рождения, поэтому старая служанка Лю была в его сердце даже важнее, чем его мать. Именно она сопровождала его все детство.
Как бы я его ни утешал, этого будет недостаточно, чтобы унять тоску в его сердце. Су Си-эр молчала и просто подошла к Ситу Линю, нежно похлопав его по плечу.
Тело Ситу Линя задрожало, и он склонился в объятиях Су Си-эр, как раненое животное. Его руки поднялись и обвились вокруг ее талии
Ни слова не было произнесено, но Су Си-эр чувствовала слабую дрожь тела Ситу Линя.
Только по прошествии длительного периода времени Ситу Линю удалось успокоить горе в своем сердце. Однако, когда он уже собирался сделать шаг назад, он услышал позади себя мужской голос, прочищающий горло. Он ненадолго вздрогнул от удивления, прежде чем, наконец, повернуться и поприветствовать: «Императорский дядя».
Слезы мужчины не могут быть легко пролиты. Имперский дядя ненавидит мужчин, которые слабы и плачут, пытаясь найти утешение, и теперь он видел, как я делаю именно это.
Ситу Лин открыл рот и уже собирался признать свои ошибки, когда заговорил Су Си-эр.