Все дворцовые горничные стали работать быстрее, в результате чего увеличилось и количество людей, приходящих к колодцу, чтобы наполнить свои деревянные тазы водой. Это было незадолго до того, как Су Си-эр потеряла счет тому, сколько ведер колодезной воды она выпила, ее руки покраснели, когда ее тело нагрелось.
Когда пришла Чао Му, она заметила, что руки Су Си-эр покрыты полосами красных следов от веревок колодца, и немедленно предложила: «Ты можешь помочь мне помыть посуду; Я буду черпать воду из колодца вместо тебя.
Затем она встала и попыталась вырвать ведро, которое держала Су Си-эр.
Однако, как только она это сделала, одна из других дворцовых горничных украдкой протянула руку и ущипнула Чао Му за икру.
Чао Му вскрикнула от боли, когда ее нога рефлекторно втянулась, из-за чего она не смогла удержать равновесие, когда она бросилась вперед к Су Си-эр.
Взгляд Су Си-эр быстро окинул ее взглядом, заметив дворцовую горничную, стоящую рядом с тем местом, где раньше была Чао Му. Эту дворцовую горничную я облил ранее. Похоже, ей удалось переодеться в сухую одежду.
Обхватив рукой талию Чао Му, ловко взмахнув запястьем Су Си-эр, она швырнула ведро в голову дворцовой горничной.
Не ожидая, что Су Си-эр будет такой решительной, дворцовая служанка была застигнута врасплох, когда ведро колодца пролетело по воздуху. Он попал прямо в цель, оставив рану на ее лбу, которая тут же начала кровоточить и распухать.
Другие дворцовые горничные закричали: «Она действительно посмела кого-то обидеть!» Многие из них указывали пальцем на Су Си-эр, утверждая, что она намеренно нацелилась на голову другой горничной.
Чао Му едва мог стоять без помощи Су Си-эр. К тому времени, как ей удалось удержаться на ногах, она уже яростно ругала других дворцовых горничных. «Кто сказал, что она кого-то ударила? Этот человек явно ущипнул меня за ногу нарочно! Су Си-эр случайно потеряла контроль над ковшом!»
Раненая дворцовая служанка поддержала голову, с ужасом глядя на Чао Му. — Когда я ущипнул тебя за ногу? Меня вдруг ударили по голове, а вы теперь меня клевещете! — возразила она, глядя на окружавших ее дворцовых горничных; было ясно, что они были близкими друзьями.
«Ты смеешь быть таким высокомерным после того, как ранил кого-то? Найдем старую служанку судить!» Добрая подруга дворцовой служанки закричала и пошла во двор искать старую служанку.
Тан Гэ подошел к Чао Му. «Ты в порядке? У тебя все еще болит нога?»
Су Си-эр посмотрела на Тань Гэ. «Ты также видел, как раненая дворцовая служанка щипала ногу Чао Му?»
— Да, — мягко ответил Тан Гэ.
Чао Му холодно фыркнул на раненую дворцовую горничную. «Ты это слышал? Она видела, что ты был первым, кто ущипнул меня. Хорошие деньги за плохими ты кидал, жену отдав, еще и солдат потерял! Так тебе и надо!»
Несмотря на то, что дворцовая служанка никогда не училась, она все же могла расшифровать значение фразы «отдав свою жену, вы также потеряли своих солдат». Она яростно уставилась на Чао Му. «Я не собираюсь с тобой разговаривать. Мы подождем, пока старая служанка придет и рассудит».
Чао Му все еще хотел продолжить, но был остановлен многозначительным взглядом Су Си-эр. Понимая намерения Су Си-эр, она могла только подавить гнев ярости в своем сердце и закрыть рот.
Вскоре после этого подошла кухарка, которая распределяла обязанности между всеми, и окинула взглядом всех дворцовых горничных. «Кроме дворцовых горничных, которые доставляли неприятности, остальные должны продолжать свою работу». Затем она перевела взгляд на Су Си-эр, Чао Му и раненую дворцовую горничную, прежде чем махнуть рукой. — Вы трое, следуйте за мной.
Тань Гэ потянул Су Си Эр за рукав. — Ничего страшного не случится?
— Не волнуйся, мы скоро вернемся. Су Си-эр ответила тихим голосом. Затем она покинула задний двор с Чао Му и последовала за кухаркой в небольшую хижину.
Женщина-повар посмотрела на Су Си-эр. — Ты не похож на человека, который доставляет неприятности. Скажи мне, что именно произошло?»