Глава 367.2: в императорском саду

— Ммм, я вышла прогуляться. Су Си-эр с улыбкой ответила и начала есть.

Дворцовые горничные закончили трапезу примерно через пять минут, и все начали класть свою посуду в корзины для мытья ответственных дворцовых горничных.

Затем женщина-повар попросила Су Си-эр снова пойти и отдохнуть, прежде чем доверить кому-то отвезти ее в Императорский сад через четыре часа.

Что касается Чао Му и Тан Гэ, они оба пошли по пятам вместе с Су Си-эр, так как пришли из Имперской библиотеки. Вскоре в маленькой хижине отдыхали только они втроем.

Тань Гэ молчал, Су Си-эр глубоко задумался, а Чао Му продолжал кричать, что это скучно. Вот так и прошли четыре часа, и все трое последовали за пожилой дворцовой служанкой в ​​Императорский сад.

Еще до того, как они вошли, Су Си-эр уже могла слышать медоточивые звуки музыки шелкового бамбука. За ним тотчас же последовал звонкий мужской голос, поющий оперу, а затем сменился мелодичным звучанием женского голоса.

Дворцовые горничные могли только стоять у входа в Императорский сад и наблюдать издалека. В настоящее время на высокой оперной сцене шла пьеса о герое, спасающем девицу, попавшую в беду, которая вызвала волнение дворцовых горничных и евнухов.

Взгляд Су Си-эр на мгновение остановился на оперной сцене, а затем переключился на знакомую фигуру, одетую в светло-фиолетовое.

Возможно, Пэй Цяньхао был слишком ослепителен, или Су Си-эр была с ним хорошо знакома, но ей удалось найти его очень быстро. Она увидела, что он небрежно покачивает в руке кубок с вином. Посмотрев напротив него, она увидела, что напротив него сидит Се Люли.

Се Люли пришла на банкет в роскошной одежде. Одетая в розовое платье вишневого цвета, она носила серебряные заколки для волос и сверкающие стеклянные бусы пандоры, выглядя так же захватывающе, как гордо распустившийся цветок зимой.

Оперный спектакль на сцене приближался к кульминации, отчего дворцовые горничные и евнухи начали горячо болтать.

«Боевые способности этого человека слишком велики. Ему удалось повалить тигра на землю!»

«Женщина может посвятить свою жизнь благодарности, верно?»

«Как это возможно? Женщина рождена в состоятельной и богатой семье, а мужчина обычный дровосек. Их статусы не совпадают, поэтому держу пари, что эти двое не могут быть вместе».

«Эх, независимо от того, насколько они нравятся друг другу, все равно невозможно преодолеть неравенство в статусе».

Су Си-эр посмотрела на высокую сцену. Эта опера была намеренно аранжирована для того, чтобы кто-то мог ее увидеть.

Менее чем через час опера подошла к концу. Женщина вышла замуж за человека с таким же статусом, а мужчина женился на обычной женщине. Эти двое были явно влюблены, но не могли оставаться вместе из-за разницы в их социальном положении.

Дворцовая служанка, угадавшая правильно, была горда и довольна собой. Она небрежно взглянула на Су Си-эр и заметила: «Видишь, это похоже на то, что я сказала. Кто-то с низким статусом не может сравниться с дворянином.

Чао Му могла слышать обертон в ее словах и собиралась возразить, когда Су Си-эр дала ей знак молчать.

«Су Си-эр, люди уже переступают через твою голову, а ты все еще хочешь терпеть?» Чао Му понизила голос и возмущенно надула губы.

«Сегодня дворцовый банкет в честь зимнего солнцестояния. Если мы вызовем проблемы, наши жизни будут потеряны». Тонкая угроза в голосе Су Си-эр была ясна, когда она перевела взгляд на дворцовую горничную, которая только что говорила.

Испугавшись, дворцовая служанка больше ничего не сказала. Я не могу нарочно нарываться на неприятности ради минутного удовольствия.

Чао Му холодно фыркнул. Су Си-эр все-таки умница. Ей удалось уязвить самолюбие дворцовой горничной простым предложением.

После окончания оперы члены оперной труппы поклонились и удалились. Затем на сцену вышел Императорский Музыкальный Департамент, и вскоре приятные мелодии их инструментов заполнили всеобщий слух.

Су Си-эр увидела, как Се Люли медленно поднялась с горшком вина. Затем она подошла к Пэй Цяньхао, поклонилась и сказала ему что-то, чего Су Си-эр не могла расслышать на расстоянии.

После этого она увидела ликующие лица многих министров, когда они кивали.

Чао Му был озадачен. «Что они делают? Эта женщина налила вина принцу Хао?