Су Си-эр понимала, что у нее недостаточно места, чтобы ловко увернуться. Поступок, который я только что совершил с Пэй Цяньхао, заставил мое бедро болеть, и это место тоже болит.
Вместо того, чтобы пытаться постоянно уворачиваться, я мог бы пока подыграть.
Приняв решение, она беззаботно рассмеялась и взяла белую миску. — Похоже, сегодня я не смогу сбежать.
Ши Мо холодно фыркнул. Она сегодня очень тактична. Она снова планирует проделать какие-нибудь маленькие трюки?
Су Си-эр взяла белую чашу и поднесла ко рту, как будто собиралась выпить. Как только ее губы почти коснулись стенки миски, она внезапно остановилась и притворилась, что сбита с толку. — Вы слышали, как кто-то кричал вам снаружи?
Внезапно столкнувшись с таким неуместным вопросом, Ши Мо не мог не ошеломиться и на мгновение отвлечься.
Не обращая внимания на боль в бедрах, Су Си-эр ухватилась за эту возможность, чтобы пнуть его между ног. Совершив дело с Пэй Цяньхао, она увидела нижние области мужчины и узнала, что они самые мягкие и уязвимые для атак.
После удара с такой скоростью и силой Ши Мо скривился от боли. Он слегка наклонился вперед, плотно сжав губы.
Су Си-эр не пыталась сразу убежать, а вместо этого решила разбить миску в своих руках. Она быстро подняла несколько осколков, прежде чем броситься к спине Ши Мо, прижимая осколок фарфора к его шее.
«Среди всех моих движений я лучше всего целюсь в горло. Если ты сдвинешься хоть на дюйм, ты не сохранишь свою жизнь». Она намеренно приложила немного силы, чтобы нарисовать полосу крови на его шее.
Ши Мо рассмеялся. «Это первый раз, когда меня кто-то остановил. Я чувствую, что ты даже сильнее, чем Се Юнь и Пэй Цяньхао. Мне очень любопытно, почему простая служанка из дворцовых кварталов так искусна?
«Почему служанка из дворцовых кварталов не может быть искусной? Из того, что ты сказал, я могу сказать, что ты не работаешь на Се Юня и не ты человек, который убил Чао Му. Однако вы знаете, кто это сделал. Су Си-эр медленно произнесла, источая внушительную ауру.
Ши Мо от души рассмеялся с оттенком восхищения. — С тех пор, как я вошел в эту комнату, я не сказал больше нескольких предложений, но ты все еще можешь так точно угадать. Мне теперь немного неохота убивать такого умного и интересного человека». Он внезапно поднял руку и силой своей руки отшвырнул Су Си-эр.
В то же время его большая шляпа соскользнула вниз, полностью открывая его лицо.
Су Си-эр не могла не округлить глаза. Он… полулицый мужчина! Полулицый человек, который всегда появлялся только в пьесах, теперь стоит прямо перед моими глазами.
Полулицые мужчины делились на два типа: одни были чрезвычайно безобразны, а другие были чрезвычайно красивы.
Мужчина перед ней принадлежал к последней категории. Левая сторона его лица выглядела зловещей. Кончик его левой брови был тонким и приподнятым, а глаза узкими и длинными, наполненными злым взглядом. С другой стороны, правая сторона его лица производила невинное и безобидное впечатление. Он выглядел нежным и красивым, как утонченный джентльмен.
Полулицые мужчины считались неблагоприятными. Говорили, что они проклинают своих родителей и друзей, и тех, кто увидит их истинный облик, ждет бедствие.
Уголки рта Ши Мо слегка приподнялись. «День твоей кончины близок. Теперь, когда ты увидел мой истинный облик, ты скоро столкнешься с бедствием».
Выражение лица Су Си Эр стало нормальным. «Не надо так серьезно относиться к слухам. Полулицые мужчины, как известно, обладают непостижимой личностью и таинственным местонахождением».
«Вы очень многое понимаете. Вы планируете тянуть время? Ши Мо повернул запястье, готовясь атаковать Су Си-эр, но остановился, услышав, что она сказала дальше.