Су Си-эр уловила озабоченное выражение лица Великого Наставника Конга. Он лично выбрал и вырастил Шу Сяня, так как последний был маленьким мальчиком. Я не удивлюсь, если Великий Наставник Конг сочтет его сыном, которого у него никогда не было. Теперь изначально и без того пустынная Имперская библиотека стала еще более безлюдной.
Она не могла не сказать: «Завтра я вернусь в Имперскую библиотеку. Книги не сушили последние несколько дней из-за ветра, но можно сделать это завтра, если будет солнечно.
«Нет, принц Хао приказал, чтобы вы оставались во Дворце Драконьих Небес». Великий наставник Конг немедленно отверг эту идею. Он пришел сюда только для того, чтобы сообщить ей, что Тан Гэ вернулся в Императорскую библиотеку.
Су Си-эр хитро улыбнулась. «Я прокрадусь в Имперскую библиотеку днем и вернусь до наступления темноты».
Нехватка кадров в Имперской библиотеке была одной из причин ее решения, но, что более важно, она планировала прощупать Тан Гэ.
Зная, что она приняла решение, Великий Наставник Конг больше не пытался ее остановить. Дав ей несколько советов, он вышел из бокового зала и направился в Имперскую библиотеку.
Хотя предполагалось, что оно предназначено для Пэй Цяньхао, Су Си-эр сидела на верхнем сиденье в боковом зале. Это было довольно мягко и удобно, несколько облегчая боль, которую она чувствовала со вчерашнего дня.
В этот момент в зал вошла дворцовая служанка с чашей с лекарством. — Мисс, вам пора выпить лекарство.
Чрезвычайно благодарная Су Си-эр за то, что вчера заговорила за нее, дворцовая служанка, несущая лекарство, проявляла особую осторожность, присматривая за Су Си-эр.
Су Си-эр кивнула и взяла миску с лекарством. Когда она заметила, что на подносе было несколько засахаренных мармеладов, она улыбнулась. — Вы очень внимательны. Я вижу, вы принесли засахаренный мармелад.
Дворцовая горничная смутилась. «Это принц Хао приказал этому слуге привести их, мисс».
«Ой?» Тон Су Си-эр повысился. Выглянув за пределы бокового зала, она увидела, что во дворе не было видно ни одного человека, оставался только шелест листьев деревьев на ночном ветру.
Су Си-эр подняла голову, чтобы допить лекарство, прежде чем бросить в рот несколько засахаренных мармеладов, позволив их сладости превзойти горький вкус лекарства.
— Когда принц Хао сказал тебе? Она постоянно смотрела наружу, когда спрашивала.
«Он лично проинструктировал этого слугу, прежде чем уйти сегодня утром».
Су Си-эр кивнула и махнула рукой. — Возвращайся в свою комнату, чтобы отдохнуть. Вам не нужно бодрствовать всю ночь.
«Это не годится. Этот слуга должен охранять снаружи внутреннюю комнату бокового зала. Мисс, если вам что-то понадобится, вы можете позвать эту служанку в любое время. Дворцовая горничная слегка вздрогнула от страха.
Су Си-эр увидела ее реакцию и поняла, что Пэй Цяньхао отдал приказ. В то же время этого было достаточно, чтобы сказать ей, что он не вернется сегодня вечером во Дворец Драконьих Небес.
— Скажи коммандеру Ву, пусть входит. Мне нужно у него кое-что спросить.
Дворцовая служанка немедленно взяла с собой пустую миску и поднос, вышла из бокового зала и позвала Ву Лин.
Однако У Лин был немного ошеломлен, когда увидел Су Си-эр, сидящую на верхнем сиденье. Поскольку принц Хао все равно скоро женится, почему бы мне не начать называть Су Си-эр «принцессой-супругой» прямо сейчас?
«Чем сегодня занят принц Хао?»
Сердцебиение Ву Линга участилось. Принцесса-консорт хочет, чтобы я сообщил о местонахождении принца Хао. Не слишком ли строгий контроль? Даже тогда я не знаю о его местонахождении все время!
«Отвечая принцессе-консорт, этот подчиненный целый день наблюдал за вами во дворце Драконьего Неба. Я не знаю, что делает принц Хао».
Форма обращения У Лин не ускользнула от ушей Су Си-эр.