Су Си-эр вошла в котельную и сразу же добавила дров, разжигая огонь. Вскоре после этого она быстро накинула чистый носовой платок на край тазика, прежде чем налить в него кипящую воду, используя немного холодной воды, чтобы отрегулировать температуру.
Затем она отнесла деревянную чашу в открытую комнату, выражение ее лица стало торжественным, когда она поняла, что это комната Чао Му.
Императорский врач Чжао уже закончил свои приготовления, лекарственные травы были аккуратно разложены в его аптечке.
Когда Су Си-эр вошел, он сказал: «Замочите лекарственные травы в горячей воде; выдавите их экстракты в миску, прежде чем принести ее».
«Хорошо.» Су Си-эр быстро последовала инструкциям императорского врача Чжао и вскоре вернулась с маленькой миской в руках.
В данный момент императорский врач Чжао все еще извлекал стрелу из тела Тан Гэ. Единственным признаком жизни ее неподвижной формы было слабое дыхание.
Когда окровавленная стрела была вытащена, брови Тань Гэ почти заметно нахмурились, что побудило Су Си-эр подойти к кровати и взять ее за руку.
Нахмуренные брови Тань Гэ постепенно расслабились, а ее слабое дыхание стало более ровным.
Как только стрела была опущена на стол, императорский врач Чжао дал Су Си-эр еще несколько инструкций. — Нанесите на нее лекарство и перевяжите ее рану. Я выйду. Императорский врач Чжао вышел из комнаты.
Увидев, как лечат Пэй Цяньхао, Су Си-эр могла визуализировать шаги в ее голове.
Она сняла верхнюю одежду Тань Гэ, прежде чем намазать приготовленную ею лечебную пасту на марлю и обернуть ею рану.
После того, как Су Си-эр закончила, она обязательно засунула ее под одеяло. Внезапно Тань Гэ отчаянно замотала головой, несмотря на то, что ее глаза оставались закрытыми. «Я никому не причинял вреда! Это был не я!»
Су Си-эр схватила ее за руку и мягко утешила. — Ты никому не причинил вреда. Ты не хотел меня убивать. Ты не убивал Чао Му. Во всем виноват командующий принц Се. Однажды он получит возмездие».
Выражение лица Тан Гэ постепенно вернулось к норме, как будто она услышала слова Су Си-эр.
«Су Си-эр, ты закончила с повязкой?» — спросил императорский врач Чжао из-за двери.
Су Си-эр ответил утвердительно и попросил его войти.
«Попозже я пойду в Императорский медицинский институт за лекарствами. Она должна выпивать две чаши лекарства каждый день. Я также дам ей немного супа из красной фасоли, чтобы напитать кровь». Императорский врач Чжао дал последний набор инструкций, прежде чем уйти со своей аптечкой.
Как только он подошел к двери, он случайно столкнулся с Ву Лин.
«Командующий Ву, следуйте за императорским врачом Чжао в Императорский медицинский институт».
Вид Тань Гэ, лежащего в постели, заставил Ву Лин внезапно задуматься. Принц Хао подозревает, что Тан Гэ по ошибке убила Чао Му, нацелившись на Су Си-эр, но вот она лежит на кровати после того, как заблокировала стрелу своей предполагаемой цели.
«Быстро.» — настаивал Су Си-эр.
У Лин кивнул и последовал за императорским врачом Чжао.
Су Си-эр тоже вышла, готовясь отправиться на кухню, чтобы попросить тарелку супа из красной фасоли.
Великий Наставник Конг только что вернулся после обучения Ситу Лин чистописанию во Дворце Драконьих Небес, когда услышал, что в Императорской библиотеке снова что-то произошло. Он не мог не нахмурить брови. Что случилось? Здесь всего несколько человек. Буду ли я следующим, когда все умрут?
Су Си-эр подошла с тарелкой супа из красной фасоли, приветствуя Великого Наставника Конга, когда увидела его. «Крестный отец».
«Этот старик планирует пойти и помолиться о благословениях. В последние несколько дней в Имперской библиотеке действительно было неспокойно, — серьезно заявил Великий Наставник Конг.
«Крестный отец, вы должны сообщить об этом принцу Хао и получить его разрешение, прежде чем вы сможете покинуть дворец, чтобы молиться о благословениях». Однако некоторые вещи не могут быть решены только молитвой. Он просто не может придумать, чем еще заняться.