Мэй Цзиньсю вдруг почувствовала, что быть Принцессой Командира нелегко. Ее старший брат так ценит власть. В любом случае, сейчас не время думать об этом; Я должен сделать все возможное, чтобы найти выход! Я больше не могу позволить, чтобы меня держали здесь в плену. Она ходила по комнате, ломая голову в поисках решения.
«Что случилось? Ты голоден? Я могу позволить тебе поужинать». — мягко сказала Се Люли, указывая на посуду на столе.
Внезапное упоминание о еде внезапно напомнило Мэй Цзиньсю, насколько пуст ее желудок, заставив ее сесть и поесть, не говоря ни слова.
Се Люли не могла не рассмеяться, когда увидела, как ест Мэй Цзиньсю. «Ешьте медленнее; никто не будет конкурировать с вами. Старший Брат… он не дал тебе поесть после того, как пригласил тебя в резиденцию?
«Как я осмелился есть пищу, которую мне дал главнокомандующий принц? Что, если он добавил в него какое-то странное лекарство? Если бы я действительно попал в его лапы, у меня не было бы выбора, кроме как подчиниться ему ради выживания». Мэй Цзиньсю была откровенна, откровенно выпалив все, что у нее в голове.
Выражение лица Се Люли изменилось. В глазах этой женщины Старший Брат такой же подлый преступник. Тем не менее, даже несмотря на то, что мне неприятно слышать, что она говорит таким образом, я не могу ее опровергнуть. Что, если Старший Брат действительно планировал это сделать?
«Я должен бежать сюда не только ради Су Си-эр, но и ради себя самого. Больше всего я ненавижу, когда меня заставляют против моей воли, и я ненавижу быть обманутым». Негодование промелькнуло в глазах Мэй Цзиньсю, прежде чем она продолжила есть.
Она вытерла рот, когда закончила есть, и вдруг в голову пришла потрясающая идея.
«Командующая принцесса, вы должны помочь мне покинуть резиденцию». Мэй Цзиньсю схватила Се Люли за руку.
Несмотря на непонимание, Се Люли мягко сказала: «Я обязательно помогу, если это в моих силах. Пожалуйста, не стесняйтесь рассказать мне, каков ваш план».
«Ты просто должен сказать, что твой желудок не в порядке после употребления этих блюд и бросить гнев перед охраной! Чем хаотичнее, тем лучше! Постарайтесь вызвать как можно больше охранников в свой двор. Тогда я смогу найти шанс выскользнуть!»
Се Люли подумала, что эту идею стоит попробовать, но… Я никогда раньше не впадала в ярость, как мне…
«Командирская принцесса, быстро разбейте все миски и поднимите шум!» — настаивала Мэй Цзиньсю. Однако она обнаружила, что Се Люли все еще стоит там с неловким выражением лица.
Мэй Цзиньсю почувствовала, как у нее упало сердце. Принцесса командования имеет высокий статус, а ее личность нежна и вежлива, как и положено дочери аристократической семьи. Откуда она могла знать, как внезапно впасть в ярость?
Быстро соображая, Мэй Цзиньсю подошла к столу и разбила все вокруг, создав какофонический шум, который поверг Се Люли в панику.
— Командирская принцесса, даже если ты не умеешь закатывать истерику, ты хотя бы умеешь плакать, верно? Притворись, что у тебя много обид». Мэй Цзиньсю посоветовала. Услышав шквал движения снаружи комнаты, Мэй Цзиньсю немедленно распахнула одно из окон в задней части комнаты и выпрыгнула.
Из-за пределов комнаты доносился взбешенный голос служанки. — Командирская принцесса, что случилось?
Се Люли немедленно подошла к заднему окну и обнаружила, что Мэй Цзиньсю не видно. Она так быстро сбежала.
Закрыв окно, Се Люли притворилась, что кричит от боли. «Я чувствую себя некомфортно. Быстро входите».
Служанка впала в панику, когда услышала слова Се Люли, и тут же распахнула дверь в комнату последней. Перед ней предстала личная служанка Се Люли, потерявшая сознание на земле, и разбросанные повсюду осколки столового серебра. — Командирская принцесса, что случилось?
Се Люли покачала головой. «Я не знаю. Хуань-эр потеряла сознание после того, как съела посуду, и мой желудок почувствовал себя плохо. Быстро, позови кого-нибудь сюда. Она изобразила страдание и даже выдавила несколько слез.
Служанка забеспокоилась, увидев Се Люли в таком состоянии. Принцесса командования никогда не была такой. Вскоре двор стал очень «живым».